Aprikosenkonfitüre

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Aprikosenkonfitüre

    Apricot Jam

  • Menge Mass Zutaten für 15 Portionen 250 Gramm Aprikosenkonfitüre 240 Gramm Butterschmalz 3 Stück Eier 7 Stück Eigelb 85 Gramm Hefe 1 Kilogramm Mehl 0.25 Liter Milch 1 Zentiliter Rum 20 Gramm Salz 120 Gramm Zucker

    Volume Mass Ingredients for 15 portions 250 grams apricot jam 240 grams butter 3 eggs yolks 7 pieces 85 grams yeast 1 kilogram of flour 0.25 liter milk 1 centilitres rum 20 grams salt 120 grams of sugar

  • Hefe zerkleinern und mit 1/8 l lauwarmer Milch verrühren. Mehl untermischen und das Dampfl an einem warmen Ort gehen lassen, bis sich die Masse verdoppelt. Eigelb, Eier, Zucker, Salz, Rum und die Geschmackzutaten in der restlichen, lauwarmen Milch zu dem reifen Dampfl geben und locker mischen. Das Butterschmalz in der Mikrowelle schmelzen, zum Teig geben und verkneten. Den Teig abdecken und ruhen lassen. Sobald er etwa doppelt so groß ist die Masse in ca. 50 g große Teile abstechen und mit der flachen Hand zu Kugeln formen. Ein Backblech mit einem Tuch belegen, die Teigstücke darauf legen, mit einem weitern Tuch abdecken und nochmals ruhen lassen. Nach der Ruhezeit bei 160°C im Fett ausbacken. Noch heiß mit Aprikosenkonfitüre füllen. Nach dem Abkühlen mit Puderzucker übersieben.

    Yeast crush and mix with 1/8 liter of lukewarm milk. Stir in flour and Dampfl let rise in a warm place until the mixture doubles. Egg yolks, eggs, sugar, salt, rum and flavor ingredients in the remaining warm milk to give the mature Dampfl and loose mix. The butter in the microwave, melt the dough and knead. Cover the dough and let it rest. Once it about twice the mass is parting in about 50 g large portions and shape into balls with a flat hand. Line a baking tray with a cloth cover, place the dough on it, cover with a cloth farther and let rest again. Fry after the rest period at 160 ° C in the fat. Still hot fill with apricot jam. Seven after cooling with powdered sugar.

  • Hefe zerkleinern und mit 1/8 l lauwarmer Milch verrühren. Mehl untermischen und das Dampfl an einem warmen Ort gehen lassen, bis sich die Masse verdoppelt. Eigelb, Eier, Zucker, Salz, Rum und die Geschmackzutaten in der restlichen, lauwarmen Milch zu dem reifen Dampfl geben und locker mischen. Das Butterschmalz in der Mikrowelle schmelzen, zum Teig geben und verkneten. Den Teig abdecken und ruhen lassen. Sobald er etwa doppelt so groß ist die Masse in ca. 50 g große Teile abstechen und mit der flachen Hand zu Kugeln formen. Ein Backblech mit einem Tuch belegen, die Teigstücke darauf legen, mit einem weitern Tuch abdecken und nochmals ruhen lassen. Nach der Ruhezeit bei 160°C im Fett ausbacken. Noch heiß mit Aprikosenkonfitüre füllen. Nach dem Abkühlen mit Puderzucker übersieben.

    Yeast shred and mix with 1/8 l of lukewarm milk. Mix in flour and leave the leaven in a warm place until the mass is doubled.
 Place egg yolks, eggs, sugar, salt, rum and the seasonings in the rest, lukewarm milk to the mature leavening and loose mix.
 Melt the butter in the microwave, to the dough and knead.
 Cover the dough and let it rest. As soon as he is about twice as large in approx. 50 g dimensions cutting off large portions and shape with the flat of the hand to balls.
 Take a baking tray with a cloth, lay the pieces of dough, also with a cloth cover and let rest again.
 Bake after the rest period at 160 ° C in the fat. Still hot, fill with apricot jam. After cooling off with powdered sugar über seven.