Auflagepunkt

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Auflagepunkt

    Point of support

  • auflagepunkt

    circulation point

  • auflagepunkt muss mindestens das gleiche niveau haben wie die seitenbleche

    circulation point must have at least the same level as the side plates

  • 3.3.5 Der starre Schlagkoerper umfasst einen horizontalen Zylinder mit einem Durchmesser von 50 ± 2 mm und einen Pendelhilfsarm mit einem Durchmesser von 19 ± 1 mm ( siehe Abbildung 4 ) . Die Masse des Zylinders betraegt einschliesslich Messausruestung und aller Teile des Hilfsarms im Zylinder 1,25 ± 0,02 kg . Die Die Masse des Pendelarms betraegt 285 ± 5 g. Die Masse aller rotierenden Teile der Achse , an der der Hilfsarm befestigt ist , sollte nicht mehr als 100 g betragen . Der Abstand zwischen der horizontalen Mittelachse des Schlagkoerperzylinders und der Rotationsachse des gesamten Pendels betraegt 1250 ± 1 mm . Die Laengsachse des Schlagkoerperzylinders verlaeuft horizontal und senkrecht zur Schlagrichtung . Der Schlagkoerper trifft den Absatz des Schuhs in einer horizontalen Ebene im Abstand von 62 ± 2 mm ueber dem Auflagepunkt der auf der starren waagerechten Plattform ruhenden Ferse der Pruefpuppe , so dass die Laengsmittelachse des Pendelarms zum Zeitpunkt des Aufpralls maximal 1 ° von der Vertikalen abweicht . Der Schlagkoerper ist so zu fuehren , dass jede merkliche Lateral- , Vertikal- oder Schwenkbewegung zum Zeitpunkt Null ausgeschlossen ist .

    3.3.5 . The rigid impactor comprises a horizontal cylinder diameter 50 ( ± 2 ) mm and a pendulum support arm diameter 19 ( ± 1 ) mm ( Figure 4 ) . The cylinder has a mass of 1,25 ( ± 0,02 ) kg including instrumentation and any part of the support arm within the cylinder . The pendulum arm has a mass of 285 ( ± 5 ) g . The mass of any rotating part of the axle to which the support arm is attached should not be greater than 100 g . The length between the central horizontal axis of the impactor cylinder and the axis of rotation of the whole pendulum shall be 1250 ± 1 mm . The impact cylinder is mounted with its longitudinal axis horizontal and perpendicular to the direction of impact . The pendulum shall impact the heel of the shoe in a horizontal plane which is a distance of 62 ± 2 mm above the base of the dummy heel when the shoe is resting on the rigid horizontal platform , so that the longitudinal centre line of the pendulum arm falls within one degree of a vertical line at impact . The impactor shall be guided to exclude .

  • 1.3.5 Der starre Schlagkoerper umfasst einen horizontalen Zylinder mit einem Durchmesser von 50 ± 2 mm und einen Pendelhilfsarm mit einem Durchmesser von 19 ± 1 mm ( siehe Abbildung 4 ) . Die Masse des Zylinders betraegt einschliesslich Messausruestung und aller Teile des Hilfsarms im Zylinder 1,25 ± 0,02 kg . Die Masse des Pendelarms betraegt 285 ± 5 g. Die Masse aller rotierenden Teile der Achse , an der der Hilfsarm befestigt ist , sollte nicht mehr als 100 g betragen . Der Abstand zwischen der horizontalen Mittelachse des Schlagkoerperzylinders und der Rotationsachse des gesamten Pendels betraegt 1250 ± 1 mm . Die Laengsachse des Schlagkoerperzylinders verlaeuft horizontal und senkrecht zur Schlagrichtung . Der Schlagkoerper trifft die Fussunterseite im Abstand von 185 ± 2 mm ueber dem Auflagepunkt der auf der starren waagerechten Plattform ruhenden Ferse , so dass die Laengsmittelachse des Pendelarms zum Zeitpunkt des Aufpralls maximal 1 ° von der Vertikalen abweicht . Der Schlagkoerper ist so zu fuehren , dass jede merkliche Lateral- , Vertikal- oder Schwenkbewegung zum Zeitpunkt Null ausgeschlossen ist .

    1.3.5 . The rigid impactor comprises a horizontal cylinder diameter 50 ( ± 2 ) mm and a pendulum support arm diameter 19 ± 1 mm ( Figure 4 ) . The cylinder has a mass of 1,25 ( ± 0,02 ) kg including instrumentation and any part of the support arm within the cylinder . The pendulum arm has a mass of 285 ( ± 5 ) g . The mass of any rotating part of the axle to which the support arm is attached should not be greater than 100 g . The length between the central horizontal axis of the impactor cylinder and the axis of rotation of the whole pendulum shall be 125 ( ± 1 ) mm . The impact cylinder is mounted with its longitudinal axis horizontal and perpendicular to the direction of impact . The pendulum shall impact the underside of the foot , at a distance of 185 ( ± 2 ) mm from the base of the heel resting on the rigid horizontal platform , so that the longitudinal centre line of the pendulum arm falls within 1 ° of a vertical line at impact . The impactor shall be guided to exclude significant lateral , vertical or rotational movement .

  • Die Maschine ist an den Bodenfüßen mittels Sechskantschrauben M16 am Auflagepunkt zu fixieren.

    The machine is to be fixed to the ground feet by hexagon screws M16 to the fulcrum.

  • Auflagepunkt

    Support point

  • auflagepunkt

    pad point