Brauchbarkeit
Wörterbuch
-
Brauchbarkeitf
-
Brauchbarkeitf
-
neue Brauchbarkeitf
Beispiele im Kontext
-
Brauchbarkeit
Usefulness
-
die Brauchbarkeit neuer Produkte aufgrund von wissenschaftlichen und praktischen Kenntnissen zu beurteilen,
to assess the fitness for use of new products on the basis of scientific and practical knowledge,
-
Insbesondere werde ich das Lehrerecho auf seine Brauchbarkeit als Rückmeldung untersuchen
In particular, I will examine the teachers' response to its usefulness as feedback
-
Übeprüfung der Hinweise auf Brauchbarkeit
Übeprüfung the evidence of usefulness
-
EPA ist ein streitbares Thema, dessen Brauchbarkeit auf dem Prüfstein steht.
EPO is a quarrelsome topic whose usefulness is put to the test.
-
Darueber hinaus ist , ungeachtet des verwendeten Werkstoffs , jeglicher Verschleiss bei einem Bauelement des Containers , wie durchrostete Stellen in Metallseitenwaenden oder zerfaserte Stellen in Bauteilen aus Glasfaser , unzulaessig . Normale Abnuetzung , einschliesslich Oxidation ( Rost ) , kleine Beulen und Schrammen und sonstige Beschaedigungen , die die Brauchbarkeit oder die Wetterfestigkeit nicht beeintraechtigen , sind jedoch zulaessig .
In addition , deterioration in any component of the container , such as rusted metal in sidewalls or disintegrated fibreglass is unacceptable , regardless of the material of construction . Normal wear , including oxidization ( rust ) , slight dents and scratches and other damage that do not affect serviceability or weather-tightness are , however , acceptable .
-
Darueber hinaus ist , ungeachtet des verwendeten Werkstoffs , jeglicher Verschleiss bei einem Bauelement des Containers , wie durchrostete Stellen in Metallseitenwaenden oder zerfaserte Stellen in Bauteilen aus Glasfaser , unzulaessig . Normale Abnuetzung , einschliesslich Korrosion ( Rost ) , kleine Beulen und Schrammen und sonstige Beschaedigungen , die die Brauchbarkeit oder die Wetterfestigkeit nicht beeintraechtigen , sind jedoch zulaessig .
In addition , deterioration in any component of the container , such as rusted metal in sidewalls or disintegrated fibreglass is unacceptable , regardless of the material of construction . Normal wear , including oxidization ( rust ) , slight dents and scratches and other damage that do not affect serviceability or weather-tightness are , however , acceptable .
-
§ 9 Gewährleistung 1.Der Lizenzgeber haftet lediglich für Rechtsmängel des Vertragsgegenstandes (§ I). die bei Abschluss des Vertrages vorhanden sind und die der Lizenzgeber kennt oder die ihm infolge grober Fahrlässigkeit unbekannt geblieben sind, soweit hierdurch dem Lizenznehmer die Verwertung der Lizenz ganz oder teilweise entzogen oder erschwert wird. 2.Der Lizenzgeber haftet ferner für technische Ausführbarkeit und Brauchbarkeit der Vertragsprodukte, sofern ihm die Ausführbarkeit und Brauchbarkeit beeinträchtigenden Mängel bei Abschluss des Vertrages bekannt waren oder infolge grober Fahrlässigkeit unbekannt geblieben sind. 3.Der Lizenznehmer ist verpflichtet, den Lizenzgeber von etwaigen Ansprüchen aus Produkthaftung freizustellcn.
§ 9 Warranty 1. Licensor shall be liable only for defects in object of the contract (section I). that exist at the end of the contract and knows that the licensor that have remained unknown to him due to gross negligence, as far as this recovery of the licence completely or partially withdrawn the licensee or complicated is. 2. Liable licensors also for technical feasibility and usability of the contract products, provided that the deficiencies adversely feasibility and usability of conclusion of the contract were known to him or have remained unknown due to gross negligence. 3. Shall licensee, the licensor of any claims arising from product liability freizustellcn.