Eherecht

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Eherecht

    Marriage law

  • eherecht

    eherecht

  • Ich kann Herrn Weber versichern, dass das Eherecht in der nationalen Zuständigkeit liegt und auch weiterhin liegen wird; diese Richtlinie ändert daran nichts.

    I can reassure Mr Weber that laws on marriage are and remain a national competence; this Directive does not change that.

  • Könnte denn der Gerichtshof so ohne weiteres den Begriff der elterlichen Verantwortung definieren, ohne daß ein gemeinsames Eherecht existiert, das heute ja weder gewünscht noch in Aussicht genommen wird?

    Would it be an easy matter for the Court of Justice, to provide a definition of the notion of parental responsibility in isolation without the existence of a common family law for marital cases, which is neither desirable, nor envisaged at the present time?

  • 1.11 Was das anwendbare Recht betrifft, kann es das Scheidungsverfahren bisweilen vereinfachen oder in die Länge ziehen bzw. komplexer, ja sogar angesichts zulässiger Scheidungsgründe oder -voraussetzungen restriktiv gestalten. Ist ausschließlich das Recht des Gerichtsorts anwendbar, könnte dies zu einem "Wettlauf vor Gericht" führen, wenn nämlich der erste Antragsteller das für sein Begehren günstigste Gericht und nationale Recht wählen kann — dagegen könnte sich der Antragsgegner in seinen Rechten verletzt sehen, da dieses Recht nicht notwendigerweise seinen Erwartungen entspricht, wenn es zum Beispiel keine oder nur wenige Anknüpfungspunkte zu dem Eherecht und der Staatsangehörigkeit der Ehegatten aufweist.

    1.11 The applicable law sometimes facilitates procedures, but it may also prolong and complicate them. It may impose restrictions on the grounds or conditions that may be invoked. If lex fori is to be the only applicable law then this could result in a "rush to court". The initiating petitioner could choose the court and national law most favourable to his/her claim, while the other party might consider his/her rights to be vitiated by a system of law which did not necessarily satisfy his/her expectations if, for example, it had little or no connection with the matrimonial law or nationality of the spouses.

  • Das Schweizer Zivilgesetzbuch stellte im Eherecht die Frauen den Männern 1981 gleich

    In Swiss law, the Swiss Civil Code set women equal to men in 1981

  • Hier im Stadthaus haben wir, wie Sie sicher wissen, viel mit Gesetzen zu tun. Auch das Eherecht ist gesetzlich verankert und zwar im Schweizer Zivilgesetzbuch im Art. 159. Die Gesetzesartikel werde ich Ihnen jedoch nicht vorlesen, da ich davon ausgehe, dass Sie sich der Verantwortung, die Sie beide übernehmen, bewusst sind und die Bedeutung der gegenwärtigen Handlung voll ermessen können.

    Here in the town house we have, as you know, a lot to do with laws. Even the marriage is permitted by law and that the Swiss Civil Code in Article 159th The law article I will read to you, however, since I assume that you have the responsibility to take both of you to be aware and able to appreciate the full significance of the present action.

  • eherecht

    right before