Ehrerbietung

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Ehrerbietung

    Honour

  • Ehrerbietung

    Deference

  • Mit auf den Weg nehmen wird er von diesem Parlament aus unsere Ehrerbietung und unsere besten Wünsche.

    So, Joan serves his last day here, and will carry from this House our respect and our best wishes.

  • Ich möchte Raúl Rivero meine Ehrerbietung darbringen mit den letzten Versen, die er in seiner Stadt Havanna geschrieben hat. Da heißt es: "Zuneigung, Leere, Ersticken oder Bitterkeit werden nicht besteuert.

    I will pay tribute to Raúl Rivero in the last verses that he wrote in his city of Havana, which say that they do not tax affection, emptiness, suffocation or bitterness.

  • Ich möchte die Gelegenheit nutzen und den polnischen Bischöfen heute hier im Europäischen Parlament meine Ehrerbietung erweisen.

    Speaking before the House today, I should like to pay homage to the Polish bishops.

  • Wir erweisen all jenen Ehrerbietung, die für Freiheit, Demokratie und Menschenrechte gekämpft haben, insbesondere aber den Angehörigen der Widerstandsbewegung, die in den einzelnen Ländern heldenhaft gegen Faschismus und Okkupation gekämpft haben.

    Ladies and gentlemen, today this House is commemorating the 60th anniversary of the end of the Second World War, which was the most terrible war in history.

  • Die Nationalhymne der USA ist eine Ehrerbietung an die Nationalflagge, an das Sternenbanner.

    A homage to the national flag, to the star-spangled banner is the national anthem of the United States.

  • Die brüderliche Liebe untereinander sei herzlich. Einer komme dem andern mit Ehrerbietung zuvor.

    Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;