Hüterin
Wörterbuch
-
Hüterinf
Beispiele im Kontext
-
Als Hüterin des Vertrags haben Sie die Pflicht zu handeln, wenn Sie es für richtig halten.
As Guardian of the Treaty, you have the duty to act, if you believe that is correct.
-
Bei der Kommunikation behält die Europäische Kommission als supranationale Institution und als Hüterin der Verträge eine Sonderrolle.
The Commission, as a supranational body and guardian of the Treaties, retains a leading role in communication.
-
Aber ich vertraue auf die Kommission, die Hüterin der Verträge, sicherzustellen, dass das Gesetz eingehalten wird und unsere Unternehmen auf einem freien und fairen Markt handeln können.
However, I trust the Commission, the guardian of the Treaties, to ensure that the law is respected and that our enterprises can trade on a free and fair market.
-
Die Erweiterung der Union ist politisch, wirtschaftlich und ökologisch ein hoher Gewinn, aber sie stellt auch eine Herausforderung für die neuen Mitgliedstaaten dar, die alle EU-Gesetze durchführen müssen, und auch für die Europäische Kommission, die als Hüterin der Verträge darüber wachen muss, dass diese Gesetze durchgeführt werden, und die in den nächsten Jahren intensiv dafür Sorge tragen muss, dass die Integration gelingt.
Whilst the enlargement of the EU is a great gain in political, economic and ecological terms, it also presents challenges to the new Member States, who must implement all the EU’s laws, and also to the Commission, which, as guardian of the treaties, must ensure that they do so, and that their integration over the coming years is successful.
-
Die Kommission nimmt ihre Verantwortung als Hüterin der Verträge sehr ernst.
The Commission takes its responsibility as guardian of the treaties very seriously.
-
Die EZB als Hüterin der einheitlichen Währung wird ihre stabilitätsorientierte Geldpolitik fortsetzen, um ihren Auftrag zu erfüllen und die politischen Ergebnisse zu liefern, welche die europäischen Bürger zu Recht erwarten.
The ECB, as the guardian of the single currency, will continue to pursue its stability-oriented monetary policy in order to fulfil its mandate and to deliver the policy results that European citizens rightly expect.
-
Von heute an nimmt die Kommission ihre übliche institutionelle Aufgabe als Hüterin der Verträge auch gegenüber den neuen Mitgliedstaaten wahr.
As from today, the Commission is starting to exercise its customary institutional role as guardian of the Treaties with regard to the new Member States too.
-
Es hat den Anschein, als ob sie die daraus resultierenden Konsequenzen im Hinblick auf ihre Rolle als Hüterin der Verträge scheut.
It is as if it is running scared from confronting the implications of its role as the guardian of the Treaties.