König Johann

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Unsere eloquenten Berichterstatter, die Shakespeare zitieren, um ihre Eile zu begründen, sollten meiner Ansicht nach auch König Johann, Akt V, Szene II, zur Kenntnis nehmen, wo ein Bittsteller sagt: "According to the fair play of the world, let me have audience".

    Our eloquent rapporteurs who quote Shakespeare in their advocacy of haste, should, I think, also note King John, Act V, Scene II, where a supplicant said, 'According to the fair play of the world, let me have audience'.

  • eine von König Johann Ohneland zu Runnymede in England am 15. Juni 1215 unterzeichnete Vereinbarung mit dem revoltierenden englischen Adel

    one of King John at Runnymede in England on 15 June 1215 agreement signed with the rebellious English noble

  • Großbritannien stand an der Spitze des weltweiten Kampfes um die Abschaffung der Sklaverei, doch die einzige Charta, die tatsächlich diese Bezeichnung trug und die wir je in Großbritannien hatten, wurde im Jahre 1215 von König Johann in Runnymede unterzeichnet.

    Britain led the world in the battle to abolish slavery, but the only Charter- actually so called- which we have ever had in Britain was signed at Runnymede by King John in 1215.

  • König Johann.

    Hamlet.

  • Im Zuge des Friedens von Brétigny 1360 musste er als Geisel für König Johann II.

    He was one of the hostages sent to England under the terms of the Treaty of Brétigny of 1360.

  • Im Zuge des Friedens von Brétigny 1360 musste er als Geisel für König Johann II.

    In 1360, he was one of the hostages sent to the Kingdom of England by the terms of the Treaty of Brétigny.

  • Am 24. August trafen sich auf der Burg Trentschin bei Friedensverhandlungen der polnische König Kasimir, der ungarische König Karl Robert mit seinem Sohn Ludwig und der böhmische König Johann von Luxemburg ebenfall von seinem Sohn Karl begleitet.

    On August 24, 1335 the polish king Kazimir, the Ugrian king Karol Robert along with his son Ludovit and the Czech king Jan of Luxembourg accompanied by his son Karl, met at the castle to conduct peace talks.

  • Im 14. Jahrhundert bewirtete Trentschin gekrönte Häupter fast aus ganz Europa. Am 24. August 1335 trafen sich auf der Burg Trentschin bei Friedensverhandlungen der polnische König Kasimir, der ungarische König Karl I. Robert mit seinem Sohn Ludwig und der böhmische König Johann von Luxemburg ebenfalls mit seinem Sohn Karl.

    In the 14th century, the city hosted royal heads from almost the whole of Europe. King Charles Robert and his son Luis met at the castle on August 24, 1335 with the Czech king Jan of Luxembourg accompanied by his son Charles, and Polish ruler Kazimír, to carry out negotiations that ended a lengthy conflict between Bohemia and Poland.