Krise
Wörterbuch
-
Krisef
-
Krisef
-
Krisef
-
in eine Krise geraten
-
Midlife-Krisef
-
ökologische Krisef
-
selbstverschuldete Krise
-
Krise in der Lebensmitte eines Mannes
Beispiele im Kontext
-
Aber konkret würde das heißen, dass- wie wir gerne möchten- der Haushalt 2002 schon Ansätze für die anstehende Reform der Agrarpolitik aufzeigt, diese etwas weniger deutlich ausfallen würden, weil der Haushalt 2002 wahrscheinlich voll im Zeichen der Bewältigung der Krise von BSE und Maul- und Klauenseuche stehen wird.
I am indeed grateful to him for emphasising the agricultural side, but in concrete terms this would mean- and this is something we welcome- that the 2002 budget would be taking the first steps towards the required reform of EU agricultural policy. However, these steps would be somewhat less incisive because the 2002 budget will probably be very much marked by the need to overcome the BSE and foot-and-mouth crises.
-
In diesen Zeiten der Krise kann man nicht wegen politischer Empfindlichkeiten mit dem Geld europäischer Steuerzahler herumspielen.
In these times of crisis, one cannot 'play' with European taxpayers' money for the sake of politically sensitive issues.
-
In der Krise haben wir nach den klassischen Lehren von Keynes viel Geld ausgegeben.
According to Keynes's classical teaching, we have spent a lot of money in this crisis.
-
Eine restriktive Asyl- und Einwanderungspolitik treibe viele Menschen in die Hände krimineller Schmugglerbanden oder gar in den Tod. Sie ersticken in Lastwagen oder sterben im Gepäckraum von Flugzeugen, und Annan sagte, „ diese stille Krise der Menschenrechte beschämt unsere Welt“ .
He believed that a restrictive asylum and immigration policy drove many people into the hands of criminal gangs of people smugglers or even to their death, suffocating in trucks, or perishing in the undercarriage of aircraft, and Annan said that 'this silent human rights crisis shames our world '.
-
Auf diesem Weg werden wir nach meinem Dafürhalten die Krise überwinden können.
I think that that is the way we can leave the crisis behind.
-
Da zwar jede Krise individuell gestaltet ist, jedoch Teilbereiche historischer Erfahrungen mit der aktuellen bzw. künftigen Krise ähnlich sind, sind bereits erfolgreich angewendete Maßnahmen durchaus für Teilgebiete verwendbar bzw. bilden die Grundlage von Maßnahmen.
Although every crisis there is customization, but parts of historical experience with the current or future crisis are similar, are already successfully applied measures can be used for sub-basin and form the basis of measures.
-
Ich begrüße ferner ihre Vorschläge zur Bewältigung der aktuellen Krise, die ich für angemessene Maßnahmen zur Unterstützung der Erzeuger in dieser schwierigen Zeit halte.
I also welcome her proposals to meet this current crisis as a sensible and appropriate way to support producers through a difficult time.
-
Zur Bewältigung von Krisen unter globalisierten und dynamisierten Gesichtspunkten ist ein gewisses Maß an strukturiertem Management und Vorsorge nötig. Um den Ansprüchen einer Krise zu entsprechen muss zunächst das nötige Know How geschaffen werden. Dies durch eine historische Betrachtung von Finanzkrisen, damit künftige Krisen frühzeitig erkannt und rechtzeitig wirkungsvolle Gegenmaßnahmen veranlasst werden. Auch in Hinblick auf die zu ergreifenden Maßnahmen sind Erfahrungswerte bezüglich ihrer Nebenwirkungen und der Wirkungsdauer nützlich, damit gezielte erfolgsversprechende Handlungen die Krise entschärfen oder sogar vermeiden.
To cope with crises in a globalized and dynamized point a certain amount of structured management and prevention is needed. To meet the demands of a crisis, you must first create the necessary know-how. This historical analysis of a financial crisis so that future crises early on and timely effective counter-measures are initiated. In order to decide what measures are in terms of their experience side effects and the duration of action useful to defuse the crisis targeted promising acts or even avoided.