Landeerlaubnis

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Lufthansa 1208, sie hatten keine Landeerlaubnis! Verlassen sie die Landebahn

    Lufthansa in 1208, they had no permission to land! Leave the runway

  • Landeerlaubnis

    Permission to land

  • landeerlaubnis

    country permit

  • Dies war ihm allerdings nur als Privatperson möglich, und er musste mit dem Auto anreisen. Die Landeerlaubnis für das Flugzeug des Präsidenten wurde von den rumänischen Behörden nämlich entzogen, und zwar unter Angabe des erfundenen Grundes, dass der Besuch die Partnerschaft zwischen den beiden Ländern schädigen würde.

    The reason for this was that the landing permit for the president's airplane was revoked by Romania, on the contrived grounds that the visit would damage the partnership between the two countries.

  • Es wäre meines Erachtens im Hinblick auf einen angemessenen Verbraucherschutz und Umweltschutz sinnvoller, es wäre sicherer, es gäbe weniger Flüge, weniger Flugmanöver und weniger Staus im Luftraum. Dadurch würde Platz an den Landebahnen und bei den Einflugschneisen geschaffen werden, die Landungen wären einfacher und die Flugzeuge müßten nicht mehr lange kreisen, um auf die Landeerlaubnis zu warten, was immer mit Gefahren verbunden ist.

    With proper consumer safeguards I believe it would make environmental sense, it would be safer, there would fewer flights, fewer manoeuvres, less air congestion; it would free space on runways and at airport gates; it would make landing easier and obviate the need for dangerous stacking.

  • landeerlaubnis

    landing permission

  • Wie bei der Hafenstaatenrichtlinie im Schiffsbereich muß es uns im Bereich der Flugzeuge aus Drittstaaten ebenso gelingen, unsere Standards als Voraussetzung für eine Landeerlaubnis auf einem europäischen Flughafen festzuschreiben.

    Like the directive on port state control in the maritime transport sector, we must introduce regulations to ensure that our standards are imposed on third country aircraft wishing to land at EU airports.

  • Darüber hinaus sollten wir nicht übersehen, dass die Türkei in Abweichung vom Fahrplan den Transit illegaler Einwanderer durch ihr Hoheitsgebiet in die Länder der Europäischen Union erlaubt und vielleicht sogar fördert, und ihre Verpflichtungen, zyprischen Schiffen und Flugzeugen Anlege- und Landeerlaubnis zu gewähren, nicht erfüllt.

    Moreover, we should not overlook the fact that, in contravention of the roadmap, Turkey is allowing and, perhaps, encouraging the movement of illegal immigrants through its territory to the countries of the European Union and is not complying with its obligations to grant docking and landing rights to Cypriot ships and aircraft.