Langsamkeit

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • In dieser Hinsicht sind viele Mitgliedstaaten noch weit von einer untadeligen Haltung entfernt, was vorbeugende Festnahme, Langsamkeit des Gerichtsverfahrens, Ausgewogenheit zwischen Klage- und Verteidigungsposition und Haftbedingungen in überfüllten Gefängnissen angeht.

    In this area, a number of Member States are far from having a spotless record, be it in the field of pre-trial detention, the length of trials or the accusatory procedure, or the detention conditions in overcrowded prisons.

  • Wenn ich etwas an Slowenien kritisiere, so ist es die Langsamkeit, mit der es seine Gesetze zur geistigen Gesundheit erlassen hat.

    If there is any criticism of Slovenia I have, it is the slowness with which it has enacted its mental health laws.

  • Zum Beispiel haben wir uns auf die Mehrwertsteuer für innergemeinschaftliche Lieferungen geeinigt, aber wir waren bezüglich der gesamtschuldnerischen Haftung im Rahmen grenzüberschreitender Transaktionen unterschiedlicher Meinung; wir beide waren enttäuscht von der Langsamkeit und des fehlenden Rückhalts der Mitgliedstaaten.

    For example, we agreed on VAT for intra-Community supplies but disagreed on joint and several liability in the framework of cross-border transactions, and in quite a few instances, we have both been disappointed by the slowness or lack of backing by Member States.

  • langsamkeit

    slowness

  • Deshalb sind wir an Ihrer Seite, aber wir wollen das Verfahren beschleunigen, und deshalb möchte ich Sie bitten, diese Zeit auch von Ihrer Seite aus so zu raffen, dass wir das Ziel erreichen, und bei aller Subsidiarität, bitte achten Sie darauf, dass es keine Schwerfälligkeit, keine Langsamkeit, keine Ineffizienz gibt!

    So, we are on your side, but, as we want to speed the process up, I would like to ask you to find the time to enable us to achieve the objective, and, with all the subsidiarity, please see to it that the process is not ponderous, slow or inefficient.

  • es kommt die langsamkeit und der schmerz

    it is the slowness and pain

  • langsamkeit%0D%0A

    slowness% 0D% 0A

  • Wir bitten Sie jetzt sehr dringend, wir fordern Sie auf, dass sich der Rat endlich bewegt, um das mit uns Gesetz werden zu lassen, damit wir in Europa handeln können und nicht mehr auf diese unendliche Langsamkeit des Rates warten müssen, sondern die europäischen Instrumente in der Hand haben, um voranzukommen.

    We are calling on you urgently to ensure that the Council finally begins to work with us to put in place legislation so that we in Europe are able to act and no longer have to wait for ever for the Council to make a move. We need to have the tools at our disposal in Europe to enable us to make progress.