Membranfilter
Wörterbuch
-
Membranfilterm
Beispiele im Kontext
-
Membranfilter
Artificial membrane
-
Membranfilter
Membrane filter
-
Membranfilter 0,45 µm.
Membrane filter of pore diameter 0,45 µm.
-
Membranfilter mit einem Durchmesser von
Membrane filter having a diameter of
-
0,2 g der unzerkleinerten Probe werden auf 0,001 g genau in einen 250-ml-Erlenmeyerkolben eingewogen . Es werden 45,0 ml Wasser hinzugefuegt , gemischt und 5 Min. stehengelassen . Dann werden 105,0 ml Methanol-Acetonitril ( 3.5 ) hinzugefuegt . Der Kolben wird verschlossen fuer 15 Min. in ein Ultraschallbad ( 4.7 ) gesetzt und anschliessend 15 Min. auf dem Schuettelgeraet geschuettelt oder auf dem Magnetruehrer geruehrt ( 4.1 ) . Die Loesung wird ueber Glasfaser-Filterpapier ( 4.2 ) filtriert . Ein Aliquot des Filtrats wird mit dem Wasser-Methanol-Acetonitril-Gemisch ( 3.12 ) verduennt , um eine Carbadoxkonzentration von 10 bis 15 μg / ml zu erhalten ( fuer eine 10 % ige Zubereitung ist der Verduennungsfaktor 10 ) . Ein Aliquot wird ueber einen 0,45 μm , Membranfilter ( 4.6 ) filtriert und anschliessend fuer die HPLC-Bestimmung ( 5.4 ) verwendet .
Weigh to the nearest 0,001 g , approximately 0,2 g of the unground sample and transfer to a 250 ml conical flask . Add 45,0 ml of water , mix , and equilibrate for 5 minutes . Add 105,0 ml of methanol-acetonitrile ( 3.5 ) , stopper and homogenise . Sonicate ( 4.7 ) the sample for 15 minutes followed by shaking or stirring for 15 minutes ( 4.1 ) . Filter the solution through a glass fibre filter paper ( 4.2 ) . Dilute an aliquot of filtrate with the mixture of water-methanol-acetonitrile ( 3.12 ) to a final carbadox concentration of 10-15 μg / ml ( for a 10 % preparation , the dilution factor is 10 ) . An aliquot is filtered through a 0,45 μm filter ( 4.6 ) . Proceed to the HPLC determination ( 5.4 ) .
-
1 g der ungemahlenen Probe werden auf 0,001 g genau in einen 200-ml-Erlenmeyerkolben eingewogen . Es werden 15,0 ml Wasser hinzugefuegt , gemischt und 5 Min. stehengelassen . Dann werden 35,0 ml Methanol-Acetonitril ( 3.5 ) hinzugefuegt , der Kolben wird verschlossen und 30 Min. auf dem Schuettelgeraet geschuettelt oder auf dem Magnetruehrer ( 4.1 ) geruehrt . Die Loesung wird ueber ein Glasfaser-Filterpapier ( 4.2 ) filtriert . Ein Aliquot des Filtrats wird in einen 50-ml-Messkolben gegeben . Es werden 15,0 ml Wasser hinzugefuegt , bis zur Marke mit Methanol-Acetonitril ( 3.5 ) aufgefuellt und gemischt . Die Carbadox-Konzentration der fertigen Loesung sollte bei etwa 10 ìg / ml liegen . Ein Aliquot wird ueber einen 0,45 ìm Membranfilter ( 4.6 ) filtriert und anschliessend fuer die HPLC-Bestimmung ( 5.4 ) verwendet .
Weigh to the nearest 0,01 g , approximately l g of the unground sample and transfer to a 200 ml conical flask . Add l5 , 0 ml of water , mix , and equilibrate for 5 minutes . Add 35,0 ml of methanol-acetonitrile ( 3.5 ) , stopper and shake for 30 minutes on the shaker or stir on the magnetic stirrer ( 4.1 ) . Filter the solution through a glass fibre filter paper ( 4.2 ) . Pipet an aliquot of filtrate into a 50 ml calibrated flask . Add 15,0 ml of water , make up to the mark with methanol-acetonitrile ( 3.5 ) and mix . The carbadox concentration of the final solution should be approximately 10 ìg / ml . An aliquot is filtered through a 0,45 ìm filter ( 4.6 ) . Proceed to the HPLC determination ( 5.4 ) .
-
Die Rückhalteleistung der Membran kann, beispielsweise durch Beschädigung der Membranfilter durch Druckstösse, sinken.
The retention capacity of the membrane can fall due to damage to the membrane filter through pressure surges for example.
-
50 g der Probe werden auf 0,01 g genau eingewogen und in einen 500-ml-Erlenmeyerkolben ueberfuehrt . Es werden 1,00 ml der internen Standardloesung ( 3.9.2 ) und 200 ml Extraktionsloesung ( 3.12 ) hinzugefuegt und der Kolben verschlossen . Die Mischung wird ueber Nacht auf dem Schuettler ( 4.1 ) geschuettelt und anschliessend 10 Min. stehengelassen . Ein Aliquot von 20 ml der ueberstehenden Loesung wird in einen geeigneten Glasbehaelter ueberfuehrt und mit 20 ml Wasser verduennt . Diese Loesung wird auf eine Extraktionskartusche ( 3.11 ) gegeben und mittels Vakuum ( 4.5 ) hindurch gesaugt . Die Kartusche wird mit 25 ml einer Mischung aus Extraktionsloesung ( 3.12 ) und Wasser , 65 + 35 ( V + V ) ausgewaschen . Die gesammelten Fraktionen werden verworfen , der Wirkstoff und der interne Standard werden mit 25 ml einer Mischung aus Extraktionsloesung ( 3.12 ) und Wasser , 80 + 20 ( V + V ) eluiert . Diese Fraktion wird mit Hilfe eines Rotationsverdampfers ( 4.3 ) bei 60 ° C und vermindertem Druck zur Trockene eingeengt . Der Rueckstand wird in 1,0 ml DMF ( 3.6 ) geloest , es werden 1,5 ml Wasser ( 3.1 ) hinzugefuegt und gemischt . Die Loesung wird ueber einen Membranfilter ( 4.4 ) filtriert und anschliessend fuer die HPLC-Bestimmung ( 5.3 ) verwendet .
Weigh to the nearest 0,01 g approximately 50 g of the sample . Transfer to a 500 ml conical flask , add 1,00 ml internal standard solution ( 3.9.2 ) , 200 ml extraction solvent ( 3.12 ) and stopper the flask . Shake the mixture on the shaker ( 4.1 ) overnight . Allow to settle for 10 minutes . Transfer a 20 ml aliquot of the supernatant to a suitable glass container and dilute with 20 ml water . Transfer this solution on an extraction cartridge ( 3.11 ) , and pass through by applying vacuum ( 4.5 . ) . Wash the cartridge with 25 ml of a mixture of extraction solvent ( 3.12 ) and water , 65 + 35 ( V + V ) . Discard the collected fractions and elute the compounds with 25 ml of a mixture of extraction solvent ( 3.12 ) and water , 80 + 20 ( V + V ) . Evaporate this fraction until it had just reached dryness by means of the rotary evaporator ( 4.3 ) at 60 ° C. Dissolve the residue in 1,0 ml DMF ( 3.6 ) , add 1,5 ml of water ( 3.1 ) and mix . Filter through a membrane filter ( 4.4 ) . Proceed to the HPLC determination ( 5.3 ) .