Rechtsbeugung

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Rechtsbeugung

    Perverting the course of justice

  • Rechtsbeugung

    Rechtsbeugung

  • Werden einer Partei die Vertragsfreiheit und mithin das verfassungsmäßige Recht, vor Gericht zu gehen, verwehrt, dann sehe ich voraus, dass diverse Gerichtsverfahren wegen Rechtsbeugung eingeleitet werden.

    If we deny a party contractual freedom and, with it, the constitutional right to go to court, I can foresee various procedures needing to be instituted on account of denial of justice.

  • Und doch müssen wir erleben, wie eben diese Anklage gegen eben diese Willkür der Macht in den Köpfen und Herzen Tausender Menschen an den Grenzen Europas wieder entsteht, die mit immer neuen Schikanen, mit Rechtsverweigerung und Rechtsbeugung an ihrem Menschenrecht des Asyls gehindert werden.

    Yet still we are forced to watch just such an accusation levelled against just such despotism reforming in the hearts and minds of thousands of men and women at the borders of Europe who are being prevented from enjoying their human right to asylum with ever new forms of harassment, with denial and perversion of the course of justice.

  • Scharfe Kritik an der deutschen und europäischen Polizeiausbildung in Afghanistan hat die Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) am Freitag geübt. "Mehr Geld allein und neue Ausbildungsprogramme helfen nicht, um in Afghanistan mehr Rechtssicherheit zu fördern", erklärte der GfbV- Asienreferent Ulrich Delius. Afghanistans Polizei werde von der Bevölkerung weder als verlässlich, noch als gesetzestreu angesehen, sondern für Folter, Rechtsbeugung und Korruption verantwortlich gemacht.

    Sharp criticism was voiced on Friday by the Society for Threatened Peoples (GfbV) on the German and European police training in Afghanistan. "More money alone and new training programmes do not help to foster the stability of the law”, said the GfbV Asia consultant, Ulrich Delius. Afghanistan’s police is seen by the people neither as reliable nor as law-abiding, but they are seen as responsible for torture, perversion of justice and corruption.

  • Dazu kamen unter Ausnutzung meiner Situation und Abwesenheit gerichtlich gedeckte Betrügereien und Veruntreuungen von Anwälten, dem mein Vermögen verwaltenden Notar Arnold Heidemann und meiner Exfrau, die dazu führten, dass ich mein gesamtes Vermögen verlor. Strafanzeigen gegen die Anwälte, den Notar, gegen Richter und Staatsanwälte wegen Parteiverrat, Rechtsbeugung, Nötigung, Untreue, Betrug, ungesetzlicher Mitteilung über Gerichtsverhandlungen usw. wurden nicht beschieden oder solange verschleppt, bis die Straftatsbestände verjährt waren.

    Criminal complaints against the lawyers, the notary, the judges and public prosecutors for betrayal of own client, perversion of justice, coercion, embezzlement, fraud, unlawful communication of court file contents, false accusation etc. were not answered or procrastinated until the limitation periods had expired.