Rettungsmannschaften

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Japanische, südkoreanische und russische Rettungsmannschaften befinden sich bereits in dem betroffenen Gebiet.

    Japanese, South Korean and Russian rescue teams are already in the stricken area.

  • Wenn an einem Flugzeug Rumpfbereiche, die im Notfall für einen Durchbruch der Rettungsmannschaften geeignet sind, markiert sind, hat der Luftfahrtunternehmer sicherzustellen, dass diese Kennzeichnungen folgende Anforderungen erfüllen.

    An operator shall ensure that, if designated areas of the fuselage suitable for break-in by rescue crews in emergency are marked on an aeroplane, such areas shall be marked as shown below.

  • die Sicherheit der Rettungsmannschaften berücksichtigt ist.

    the safety of rescue teams is taken into consideration.

  • Auch die Mitgliedstaaten haben rasch auf den Notruf der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmondgesellschaften reagiert, indem sie Erste-Hilfe-Ausrüstung schickten und den Such- und Rettungsmannschaften Hilfe leisteten.

    The Member States also responded swiftly to the emergency call from the Red Cross Federation by sending emergency equipment and providing search and rescue teams.

  • Eine Lage, wie sie derzeit in Toulouse herrscht, verlangt nach dem Einsatz von Humanressourcen, Feuerwehrleuten, Rettungsmannschaften, Ärzten, Krankenhauspersonal und freiwilligen Helfern.

    Situations such as that which Toulouse has recently experienced require the use of human resources, such as the fire services, first-aid workers, doctors, hospital and voluntary staff.

  • Ich verneige mich vor den Opfern, möchte ihren Angehörigen mein Beileid aussprechen und den Rettungsmannschaften meine Hochachtung für ihren Mut erweisen.

    I want to send our condolences to the victims and their families and pay tribute to the courage of the rescue services.

  • In diesem Moment der Trauer sind unsere Gedanken bei den Opfern des Unglücks, ihren Familien und den unermüdlich im Einsatz befindlichen Rettungsmannschaften.

    At this sad time, our thoughts go out to the victims, to their families, and also to the emergency rescue teams who are working tirelessly.

  • In diesem Zusammenhang möchte ich unsere tief empfundene Dankbarkeit insbesondere gegenüber den spezialisierten Rettungsmannschaften aus den befreundeten und Bruderländern zum Ausdruck bringen, die neben den Kräften der nationalen Volksarmee, des algerischen Zivilschutzes und der medizinischen Dienste eine außerordentlich bewundernswerte Arbeit geleistet und uns in diesen schweren Tagen eine hoch geschätzte Unterstützung geboten haben.

    In this respect I should like to pay particular homage to all those specialist rescue teams, from countries which are our brothers and our friends, who, alongside the People's National Army, the civil defence authorities and the Algerian medical teams, have done a splendid and remarkable job of work and have provided us with assistance which is greatly appreciated in these difficult times.