Sicherheit leisten

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • In diesem Service Pack befinden sich viele Sicherheitsverbesserungen für Ihren Rechner, die einen Beitrag zu Ihrer Sicherheit leisten.

    It contains many security enhancements for your PC and keeps it safe.

  • 1291/2000 der Kommission [3] gestellt werden und dass der Antragsteller somit am Tag der Antragstellung eine Sicherheit leisten muss.

    It should also be recalled that import licence applications are to be submitted in accordance with Commission Regulation (EC) No 1291/2000 [3] and that the applicant must therefore lodge a security on the day when the licence application is submitted.

  • Wird von den Lieferanten, Bauunternehmern oder Erbringern von Dienstleistungen verlangt, dass sie vorab als Garantie für die ordnungsgemäße Erfüllung des Auftrags eine Sicherheit leisten, so muss diese einen ausreichenden Betrag und Zeitraum für ihre etwaige Inanspruchnahme abdecken.

    Where suppliers, contractors or service providers are required to lodge a guarantee in advance, it must be for an amount and a period that are sufficient for it to be activated.

  • 6.1 Zur Sicherstellung samtlicher Ansprtiche aus dem Mietverhaltnis muss der Mieter keine zusatzliche Sicherheit leisten.

    6.1 To ensure all claims from the rental relationship the tenant must deposit any additional security.

  • sicherheit leisten

    provide security

  • Nach Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8. Juli 1987 über allgemeinde Durchführungsbestimmungen für die Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (5) kann der Zuschlagsempfänger im Rahmen der Nahrungsmittelhilfelieferung statt der Ware aus öffentlichen Beständen oder gegebenenfalls statt der daraus hergestellten Ware eine auf dem Markt bereitgestellte oder daraus hergestellte Ware beschaffen, wenn er die im Rahmen der Ausschreibungsbekanntmachung genannte Ware kauft. Dieser letztgenannten Verpflichtung ist vorrangige Bedeutung beizumessen, damit das angestrebte Ziel, nämlich der Abbau der öffentlichen Bestände, erreicht und die Marktbeteiligten im Zusammenhang mit dem Verfahren der Lieferungsausschreibung gleich behandelt werden. Damit der Interventionsstelle der Kaufpreis deshalb vorschriftsgemäß in einer kurzen Frist bezahlt wird, sollte der Zuschlagsempfänger eine besondere Sicherheit leisten. Zu demselben Zweck sollte deshalb auch vorgesehen werden, daß die bezueglich der Nahrungsmittelhilfelieferung gemäß Artikel 12 der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 geleistete Sicherheit verfällt, wenn der Kauf bei der Interventionsstelle nicht vorschriftsgemäß beantragt wird. Auf die Stellung und die Freigabe dieser Sicherheit sollte die Verordnung (EWG) Nr. 2220/85 der Kommission vom 22. Juli 1985 mit gemeinsamen Durchführungsbestimmungen zur Regelung der Sicherheiten für landwirtschaftliche Erzeugnisse (6), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 3745/89 (7), angewandt werden.

    Whereas Article 4 of Commission Regulation (EEC) No 2200/87 of 8 July 1987 laying down general rules for the mobilization in the Community of products to be supplied as Community food aid (5) makes provision for the successful tenderer to deliver, with a view to a food-aid supply contract, rather than goods from public stocks or, where appropriate, manufactured therefrom, goods mobilized on the market or manufactured therefrom provided that he purchases the goods mentioned in the notice of invitation to tender; whereas compliance with this latter obligation is essential on the one hand to meet the objective of contributing towards reducing public stocks and on the other hand to ensure the equality of operators in the award of the supply contract; whereas provision should therefore be made for the lodging by the successful tenderer of a specific security to ensure compliance with the obligation to pay the purchase price to the intervention agency concerned within a short time; whereas, consequently, with a view to that objective, provision should be made for failure to lodge a purchase application with the intervention agency under the conditions laid down to result in the loss of the security relating to the supply of the food aid, lodged pursuant to Article 12 of Regulation (EEC) No 2200/87; whereas Commission Regulation (EEC) No 2220/85 of 22 July 1985 laying down common detailed rules for the application of the system of securities for agricultural products (6), as mended by Regulation (EEC) No 3745/89 (7), should be applied for the lodging and the release of that specific security;

  • Zum Zweiten müssen wir deutlich machen, dass wir nur dann, wenn wir eine eigene Rüstungsproduktion haben, auch in der Lage sind, industriepolitisch Akzente zu setzen, dass damit Arbeitsplätze verbunden sind, aber dass wir dadurch auch unsere Unabhängigkeit haben, denn wenn dieser industriepolitische Ansatz nicht vorhanden ist und wir keine eigene Waffenproduktion haben, sind wir auf Zukauf aus anderen Gebieten der Welt angewiesen und jederzeit erpressbar, weil wir nicht das machen können, was wir möchten und damit auch keinen Beitrag zu unserer eigenen Sicherheit leisten.

    Secondly, we have to make clear that only by producing our own arms will we, too, be in a position to set a course in industrial policy, that this will create jobs, and also that it will give us independence because, if this industrial-policy approach is not open to us and we do not have our own arms industry, we shall be reliant on purchases of additional arms from other regions of the world. This will make us constantly susceptible to blackmail, since we cannot do what we want or, consequently, make a contribution to our own security.

  • Zum Zweiten müssen wir deutlich machen, dass wir nur dann, wenn wir eine eigene Rüstungsproduktion haben, auch in der Lage sind, industriepolitisch Akzente zu setzen, dass damit Arbeitsplätze verbunden sind, aber dass wir dadurch auch unsere Unabhängigkeit haben, denn wenn dieser industriepolitische Ansatz nicht vorhanden ist und wir keine eigene Waffenproduktion haben, sind wir auf Zukauf aus anderen Gebieten der Welt angewiesen und jederzeit erpressbar, weil wir nicht das machen können, was wir möchten und damit auch keinen Beitrag zu unserer eigenen Sicherheit leisten.

    This is a ridiculous resolution, which would even have the European Union and NATO persuade the United States administration to give up its programmes.It also welcomes the huge sums of European taxpayers 'money – hundreds of millions of euro – that are to be spent on the strategy to reduce weapons of mass destruction.