Staumauer

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Ansicht der Staumauer

    View of the dam

  • Dann fäht man 12 km im Kamptal bis zur Staumauer Ottenstein, wo man das Kamptal wieder verlässt.

    Then you fäht 12 km in the Kamp Valley up to the dam Ottenstein, where you leave the Kamp again.

  • Die Malta-Hochalmstraße führt Sie zu Österreichs höchster Staumauer, der Kölnbrein-Sperre.

    The Malta High Alpine Road leads you to Austria's highest dam, the Kölnbrein dam.

  • Aus der Druckkraft auf die Berandungsfläche eines Fluides kann man die Belastung derselben berechnen, indem man die dortige Verteilung des Druckes über die Fläche integriert. Die Druckkraft ist also eine Belastungsgröße der Berandung, die in der Konstruktion derselben berücksichtigt werden muß. Eine solche Berandung kann z.B. eine Staumauer sein. Wir wollen daher lernen, ihren Betrag, ihre Richtung und ihren Angriffspunkt für beliebige Flächen zu bestimmen.

    From the pressure force to the boundary surface of a fluid can be the load of the same charge by integrating the local distribution of the pressure over the surface. The pressure force is thus a load size of the boundary, which must be included in the construction thereof. Such a boundary can be eg a dam. We want to learn, therefore, how much, determine their direction and their target for arbitrary surfaces.

  • auf der Staumauer

    on the dam

  • Staumauer

    Dam

  • Das zweite Beispiel betrifft das sehr umstrittene Vorhaben der Eröffnung eines Goldbergwerks in Rumänien, in Rosia Montana, das den Bau eines Absetzbeckens für die hochgiftigen Abbauabfälle mit einer Staumauer von einer Höhe – halten Sie sich fest -von 30 Metern vorsieht.

    Furthermore, the industrialists concerned own operations throughout the world, and in order to prevent further disasters, the European Union must set an example by implementing operating rules guaranteeing the safety of workers and better protection of the environment.

  • Hält der Hochwasserzufluss allerdings bei einer Talsperre über einen längeren Zeitraum an, dann füllt sich der Stauraum so lange auf, bis die Staumauer überflutet wird. Auf diesen Belastungsfall ist die Staumauer über ihre gesamte Breite aus Kostengründen aber nicht ausgelegt, sondern nur über einen gewissen Teilabschnitt, den man als Hochwasserentlastungsanlage (siehe Abbildung ref{hw_entlastung_itaipu}) bezeichnet.

    Holds the high water flow, however, with one dam for a long time, then filling up the storage space on until the dam is flooded. In this load case, the dam is designed throughout its width but not for cost reasons, but only for a certain section, which is called spillway (see Figure ref {} hw_entlastung_itaipu).