Taverne
Wörterbuch
-
Tavernef
-
Tavernef
Beispiele im Kontext
-
Buch 8, Kapitel 5: Thane Mildrith. "Sprecht mit Ingild im ersten Stock der Elthengels Kneipe." 1. Zuvor und im (Spiel allgemein) wird immer von einer "Taverne" geredet, was viel besser klingt und auch passender ist, als das Wort deutsche Wort "Kneipe". 2. Ingild steht nicht "im ersten Stock", sondern "im Erdgeschoss" - im amerikanischen heisst es, glaube ich, 1st floor, passt aber nicht ins deutsche.
Book 8, Chapter 5: Thane Mildrith. "Speak to the first floor of Ingild Elthengels pub." First Previously, and in the (game in general) is always spoken of a "tavern", which sounds much better and is also suitable, as the word German word "pub". Second Ingild is not "on the first floor," but "the ground" - in the U.S. it is, I believe, 1st floor, but does not fit into German.
-
Taverne wurde jetzt übersetzt mit Kneipe = /bug-report geschrieben. Das passt auch nicht. Aber... man muss ja auch mal was positives sagen, in einigen Städten gibt es doch wieder Relikt- und Schmiedemeister
Tavern has now been translated and pub = / bug-report written. It also does not fit. But ... one has to also something positive to say, in some cities there are again relic and blacksmiths
-
...och, wenn er 'nen Dudelsack spielt? Nein, im Ernst, geht gar nicht. "Tavern" heisst jetzt nicht mehr "Taverne", sondern "Kneipe" = /bug-report geschrieben. Das passt auch nicht. Aber... man muss ja auch mal was positives sagen, in einigen Städten gibt es doch wieder Relikt- und Schmiedemeister
Och ... when he 'plays bagpipes NEN? No, seriously, do not. "Tavern" means no longer "tavern," but "bar" = / bug-report written. It also does not fit. But ... one has to also something positive to say, in some cities there are again relic and blacksmiths
-
"Tavern" (englisch) heisst jetzt nicht mehr "Taverne" (deutsch), sondern "Kneipe" = /bug-report geschrieben. Das passt auch nicht.
"Tavern" (English) means no longer "Tavern" (German), but "bar" = / bug-report written. It also does not fit.
-
Ich erreichte die Stadt, nahm mir ein Zimmer und ging in eine Taverne.
I reached the town, took a room and went into a tavern.
-
Ich erreichte die Stadt, mietete mir ein Zimmer und ging in eine Taverne.
I reached the town, rented a room and went into a tavern.
-
Taverne
Taverne
-
bin nebenbei eine taverne develn
'm passing a tavern develn