Usancen
Wörterbuch
-
Usancenpl
Beispiele im Kontext
-
Klar ist, daß hier etwas geschaffen wird, das es noch nicht gibt, das den nationalen Dingen Rechnung trägt, den usancen und den Traditionen, den Kompetenzen.
Clearly, something has been created here which does not yet exist, which takes account of national circumstances, usage and traditions and indeed powers of authority.
-
Unterabsatz 1 schliesst nicht aus , dass das Kreditinstitut des Beguenstigten diesem die Kontofuehrungsgebuehren im Einklang mit den geltenden Bestimmungen und Usancen in Rechnung stellt . Diese Inrechnungstellung darf von dem Institut jedoch nicht als Grund dafuer herangezogen werden , seinen Verpflichtungen gemaess dem genannten Unterabsatz nicht nachzukommen .
The first subparagraph shall be without prejudice to the possibility of the beneficiary 's institution levying a charge on the beneficiary relating to the administration of his account , in accordance with the relevant rules and customs . However , such a charge may not be used by the institution to avoid the obligations imposed by the said subparagraph .
-
Vielmehr ist der Fall Tourismus symptomatisch für Usancen in der Kommission, die auch in anderen Bereichen vermutet werden können oder konnten.
Is the tourism issue not much more symptomatic of the cross-dealing which has been going on within the Commission, and which has been suspected, and may still be, in other sectors too.
-
Banküblichen Usancen zufolge erteilen wir obige Auskunft ohne unser Obligo.
In accordance with normal banking practices, we provide the above information without our commitment.
-
Stand der Technik und übliche Usancen bei der Instandhaltung von Dächern
State of the art and customary practices in the maintenance of roofs
-
Hot as Usancen
Hot as practices
-
Eine mögliche Inanspruchnahme der ausgereichten Bürgschaften und Garantien unterliegt den üblichen Usancen des Handelsverkehrs sowie des jeweiligen Rechtssystems.
One possible use of the guarantees issued and commitments is subject to customary practices of the trade and of the legal systems.
-
Frau Dr. Bolder-Boos ist seit Oktober 2006 als Assistentin in meinem Department angestellt. Es ist hervorzuheben, dass Dr. Bolder-Boos diese Stelle antrat, bevor sie promoviert war. Dies entspricht nicht den deutschen Usancen, denen zufolge die Assistenten bereits promoviert sind. Ich erhielt eine Empfehlung und bereue sie keinen Tag. Aufgrund ihrer sehr strukturierten und konzentrierten Arbeitsweise gelang es Dr. Bolder-Boos während ihrer Vollzeitstelle ihre Dissertation sehr erfolgreich zu beenden. Sie vernachlässigte zu keiner Zeit ihre Verpflichtungen oder Lehraufgaben.
Dr. Bolder Boos since October 2006 working as an assistant in my department. It should be noted that Dr. Bolder Boos took this position before she graduated. That is not the German customs, indicating that the wizard already hold a doctorate. I received a recommendation and do not regret it a day. Because of their highly structured and focused way of working succeeded Dr. Bolder Boos quit during their full-time job for her dissertation successfully. They neglected their obligations at any time or teaching duties.