Vertragswidrigkeit
Wörterbuch
-
Vertragswidrigkeitn
Beispiele im Kontext
-
- unter Beruecksichtigung der Bedeutung der Vertragswidrigkeit und
- the significance of the lack of conformity , and
-
Was das Parlament allerdings nicht akzeptieren sollte, ist, daß bei geringfügiger Vertragswidrigkeit der Käufer keine Vertragsauflösung verlangen kann.
However, what Parliament should not accept is that in the event of a minor lack of conformity the buyer cannot insist on the cancellation of the contract.
-
Die Unsachgemäßheit und Vertragswidrigkeit bestimmt sich insbesondere nach den Angaben des Herstellers der gelieferten Waren.
The improper nature of such measures and their being contrary to contract shall be determined, in particular, on the basis of the specifications of the manufacturer of the goods supplied.
-
Es stellt sich außerdem die Frage, wer geringfügige Vertragswidrigkeit definiert.
In addition, the question arises as to who defines a minor lack of conformity.
-
Es ist sicherlich unwahrscheinlich, daß ein Verbraucher, der eine Beschwerde wegen sogenannter" Vertragswidrigkeit" der gekauften Waren vorbringt, eine Reparatur akzeptieren wird, wenn auch ein Austausch der Ware möglich ist.
It is surely unlikely that a consumer who complains about what is described as a'lack of conformity ' existing in the goods he has bought will accept repair if replacement is on offer?
-
Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, daß Vertragswidrigkeiten, die binnen sechs Monaten nach der Lieferung des Gutes offenbar werden, bereits zum Zeitpunkt der Lieferung bestanden, es sei denn, diese Vermutung ist mit der Art des Gutes oder der Art der Vertragswidrigkeit unvereinbar.
Unless proved otherwise, any lack of conformity which becomes apparent within six months of delivery of the goods shall be presumed to have existed at the time of delivery unless this presumption is incompatible with the nature of the goods or the nature of the lack of conformity.
-
Dieser Grundsatz hat auch für Klauseln zu gelten, denen zufolge dem Verbraucher jede zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses bestehende Vertragswidrigkeit des Verbrauchsguts bekannt war.
whereas this principle should apply also to clauses which imply that the consumer was aware of any lack of conformity of the consumer goods existing at the time the contract was concluded;
-
Bei Vertragswidrigkeit eines Gutes muß der Verbraucher das Recht haben, die unentgeltliche Herstellung des vertragsgemäßen Zustands des Gutes zu verlangen, wobei er zwischen einer Nachbesserung und einer Ersatzlieferung wählen kann; andernfalls muß er Anspruch auf Minderung des Kaufpreises oder auf Vertragsauflösung haben.
Whereas, in the case of non-conformity of the goods with the contract, consumers should be entitled to have the goods restored to conformity with the contract free of charge, choosing either repair or replacement, or, failing this, to have the price reduced or the contract rescinded;