Vertriebsgesellschaft

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Rechnung Nr.: 14.513 Montageort: Community Bank Warehouse, Wackernheim / Community Bank, Landstuhl Sehr geehrter Herr Schroeck, wir beziehen uns auf unser Rechnung Nr. 14.513 vom 18.04.2012 und teilen Ihnen mit, dass uns bei der Rechnungsstellung ein Fehler unterlaufen ist. Die Fahrtkosten und km für Landstuhl wurden versehentlich für 2 Fahrten, gemäß unserem Angebot vom 07.02.2012, abgerechnet. Wir bitten dieses Versehen zu entschuldigen. Die korrigierte Rechnung erhalten Sie in der Anlage. Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung und verbleiben mit freundlichen Grüßen GERLICH VERWALTUNGS- UND VERTRIEBSGESELLSCHAFT MBH

    Invoice No: 14 513 Installation: Community Bank Warehouse, Wacker Home / Community Bank, Landstuhl Dear Mr. Schroeck, we refer to our invoice No. 14 513 from 18.04.2012 to share with you that we erred in the billing error. The travel expenses and mileage for Landstuhl have been mistaken for 2 trips, according to our offer by 07.02.2012 settled. We apologize for this oversight. The revised bill, you will find attached. For further inquiries, we are happy to assist you and remain with best regards GERLICH MANAGEMENT AND MARKETING GMBH

  • Umsatzplanung der Vertriebsgesellschaft erstellen

    Create sales planning the distribution company

  • PFT ist eine Vertriebsgesellschaft mit gemieteten Lager 50 km Südlich von Mailand.

    PFT is a distribution company with rented warehouse 50 km south of Milan.

  • Der Einwand der Vertriebsgesellschaft wird daher zurückgewiesen.

    Thus, the claim from the trading company is rejected.

  • Bitte stellen Sie zukünftige Bestellungen richtigerweise auf die Heyl Vertriebsgesellschaft aus.

    Please make future orders correctly from the Heyl distribution company.

  • Es wird das Konzept der Telekom Shop Vertriebsgesellschaft mbH (TSG) beschrieben.

    The concept of Telekom Shop Vertriebsgesellschaft mbH (TSG) is described.

  • Im Anschluss an meinen 14-monatigen Auslandsaufenthalt in Neuseeland, Australien und Hong Kong fand ich eine neue Herausforderung in meiner jetzigen Anstellung, als Assistentin der Geschäftsleitung für einen Nachrichtendienst im Finanzbereich. Zu meinen aktuellen Aufgaben gehört nicht nur die Organisation und Koordination der internen und externen Kommunikation aller Kollegen und Partner, sondern auch der Aufbau einer deutschen Vertriebsgesellschaft, sowie die Betreuung und Werbung von Kunden.

    At the end of my 14-monatigen stay abroad in New Zealand, Australia, and Hong Kong, I found a new challenge in my current job as Assistant to the Management Board for an intelligence service in the financial sector. My current responsibilities include not only the Organization and coordination of internal and external communication of all colleagues and partners, but also establishing a German distribution company, as well as the support and advertising customers.

  • ( 38 ) Im Untersuchungszeitraum verkaufte der kooperierende Hersteller die betroffene Ware sowohl direkt in die Gemeinschaft als auch ueber einen geschaeftlich verbundenen polnischen Zwischenhaendler . Der Ausfuhrpreis wurde unter Beruecksichtigung sowohl der Direktverkaeufe als auch derjenigen Verkaeufe ermittelt , die ueber eine der geschaeftlich verbundenen Vertriebsgesellschaften abgewickelt wurden . Fuer letztere wurde der Ausfuhrpreis anhand der Preise errechnet , die dieser Vertriebsgesellschaft tatsaechlich gezahlt wurden oder zu zahlen waren . Da die Funktion der geschaeftlich verbundenen Gesellschaft mit der Rolle eines auf Kommissionsgrundlage taetigen Haendlers verglichen werden kann , wurde die Hoehe einer solche Kommission anhand der im Betrieb ueberprueften Handelsspanne der Vertriebsgesellschaft geschaetzt . Dieser Preisaufschlag wurde von den Preisen abgezogen , die das geschaeftlich verbundene Unternehmen unabhaengigen Kunden in der Gemeinschaft in Rechnung stellte .

    ( 38 ) During the investigation period , the cooperating producer sold the product concerned in the Community both directly and via a related Polish intermediary . The export price was determined by taking into account the direct transactions as well as the transactions concluded via one of the related trading companies . For transactions effected via the trading company , the export price was established by reference to the prices actually paid or payable to it . As the related trader 's functions can be considered similar to those of a trader acting on a commission basis , a commission was estimated on the basis of the trading company 's mark-up verified at its premises . This mark-up was deducted from the prices charged by the related company to independent customers in the Community .