Verzettelung

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Was wir auch leider heute zu oft vorfinden, ist eine Verzettelung der Zuständigkeiten, die auch heute noch eifersüchtig verteidigt wird.

    Sadly, what we still find too often is a dissipation of powers, which are still jealously guarded today.

  • Bezüglich meiner Region, also Walloniens, hat Herr Decourrière ganz zu Recht die Schwerfälligkeit des Verwaltungsapparats beklagt, die Fehlausrichtung der Beihilfen auf die am wenigsten rückständigen Regionen, die ja das Gegenteil dessen ist, was eigentlich geschehen sollte, ferner die Verzettelung auf eine zu große Zahl von Kleinprojekten und die Verwendung eines Teils der Mittel aus dem Regionalfonds für Initiativen, die eigentlich aus dem Haushalt der Region Wallonien finanziert hätten werden müssen.

    As regards my region, Wallonia, Mr Decourrière is absolutely right to condemn the slowness of the administrative procedures, the poor targeting of aid on the least backward sub-regions, which is the opposite of what should be happening, the dispersion and multiplication of small projects, the use of a part of the regional funds for initiatives which should have been financed by the budget for the Walloon region.

  • Eine Verzettelung durch viele Kleinprojekte sowie Überschneidungen verschiedener Projekte müssen verhindert werden. Unter diesem Gesichtspunkt ist es allerdings fraglich, ob die für die KMU festgelegte Quote von 10% der Mittelausstattung der wissenschaftlichen Entwicklung förderlich ist.

    Fragmentation into lots of small projects and the overlapping of different projects is to be avoided, and from this point of view the question has to be asked whether earmarking 10% of the budget for SMEs will really promote scientific development.

  • Die Verzettelung der italienischen Kräfte erreichte ihren vorläufigen Höhepunkt, als Mussolini am 28.

    In addition, the Italian aircraft were often based at better airfields than those of the British and Commonwealth forces.

  • In den meisten Fällen ist dies auf die Zersplitterung im administrativen Organigramm und auf die Verzettelung in den Zuständigkeiten sowie auf die mangelhafte Abstimmung zwischen den Dienststellen, die an der Planung und Durchführung dieser Maßnahmen beteiligt sind, zurückzuführen.

    The majority are due to the distribution between administrative bodies and the distribution of competences as well as deficient coordination between the services which are involved in programming and the implementation of those actions.

  • Ich möchte die Kommission vor der realen Gefahr einer Verzettelung warnen.

    Given the real risk of losing focus, I should like to issue a warning to the Commission.

  • Die äußerst breite Palette der Tätigkeitsbereiche, die in dem Bericht Lannoye angesprochen werden, verdeutlicht diese Gefahr der Verzettelung.

    The extreme diversity of the areas of activity addressed in the Lannoye report underlines this risk of distraction.