Wahrheitsliebe

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Dieser Tatsache, dieser Wahrheitsliebe und dieser Freiheitsliebe schulden wir unsere bedingungslose Hingabe.

    It is to this that we owe loyalty.

  • Den Detektiv überraschte die Wahrheitsliebe der Aufwartefrau.

    The detective surprised the truth from the waitress.

  • Ich verstehe die Leidenschaft, nicht aber die Wahrheitsliebe; die Leidenschaft der kommunistischen Kollegin aus Frankreich, die von einer Schandmauer spricht.

    What I detect is not a love of the truth, but passion of the kind exhibited by the French Communist Member, who speaks about the wall of shame.

  • Eine derartige Politik erfordert insbesondere Mut und Wahrheitsliebe, weshalb es mir gestattet sei, auf ein Versäumnis in der Rede von Herrn Alexander hinzuweisen, das ich für besonders schwerwiegend halte: er hat nicht eine Andeutung, nicht ein einziges Wort über die Geschehnisse der letzten Tage auf Lampedusa verloren.

    Such a policy demands, above all, courage and truth, which is why I will just dwell on an omission in the speech by Mr Alexander which I believe to be particularly serious: he did not make a single reference, not a single word, to what has happened in recent days on Lampedusa.

  • Das ist die Wahrheit, denn auch wenn der Abgeordnete Vattimo dies vielleicht aus ideologischen Gründen nicht anerkennen kann, der Professor Vattimo weiß sehr wohl, dass bei Vattimo zu studieren und seinen Abschluss zu machen etwas anderes ist, als dies bei irgendeiner anderen Person zu tun, denn die Gewährleistung der Bildungserfahrung, die er bietet, ist nicht die Tatsache, dass der Staat die Universität von Turin verwaltet, sondern das sind seine Wahrheitsliebe und seine Abenteuerlust im Bereich des Wissens.

    This is so true that, although Professor Vattimo the MEP may not be able to acknowledge it for ideological reasons, Professor Vattimo the university lecturer is quite aware that studying for a degree under 'the Prof' is different from doing so under any other tutor, to the extent that the guarantee of the educational experience that he provides is not the fact that it is the state which runs the University of Turin but his love of the truth and his love of the adventure of learning.

  • Das ist die Wahrheit, denn auch wenn der Abgeordnete Vattimo dies vielleicht aus ideologischen Gründen nicht anerkennen kann, der Professor Vattimo weiß sehr wohl, dass bei Vattimo zu studieren und seinen Abschluss zu machen etwas anderes ist, als dies bei irgendeiner anderen Person zu tun, denn die Gewährleistung der Bildungserfahrung, die er bietet, ist nicht die Tatsache, dass der Staat die Universität von Turin verwaltet, sondern das sind seine Wahrheitsliebe und seine Abenteuerlust im Bereich des Wissens.

    This is so true that, although Professor Vattimo the MEP may not be able to acknowledge it for ideological reasons, Professor Vattimo the university lecturer is quite aware that studying for a degree under 'the Prof'is different from doing so under any other tutor, to the extent that the guarantee of the educational experience that he provides is not the fact that it is the state which runs the University of Turin but his love of the truth and his love of the adventure of learning.

  • (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich möchte diesen Internationalen Tag zur Beseitigung von Gewalt gegen Frauen dem Gedenken an Anna Politkowskaja widmen, einer Journalistin und einer Frau, die für ihre Wahrheitsliebe mit ihrem Leben bezahlt hat, sowie den afrikanischen Frauen in Konfliktgebieten und den vielen Formen des Leidens von Frauen in Europa, die oft übersehen werden.

    (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to dedicate this International Day for the Elimination of Violence against Women to the memory of Anna Politkovskaya, a journalist and a woman who paid for her love of truth with her life, to the African women in conflicts, and to the many forms of suffering of women in Europe that often go unobserved.

  • Die unbeabsichtigte Wahrheitsliebe des Daily Telegraph wurde dadurch zu vertuschen versucht, daß die genannte Abendausgabe beschlagnahmt und die Redaktion veranlaßt wurde, eine zweite Spätausgabe herauszubringen, in deren Bericht über die Kabinettsberatung der für die britische Regierung so peinliche Satz über die polnische Generalmobilmachung nach Erhalt des deutschen Vorschlages entfernt war.

    The Daily Telegraph's unintentional truthfulness was to be covered up by confiscating the evening edition in question; the editorial offices were persuaded to put out a second, late edition, from whose report about the Cabinet session was excised that remark which was so embarrassing to the British government - the remark about Poland's general mobilization after receipt of the German offers.