abgemildert

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • abgemildert

    mitigated

  • Aber ebenso wie die Ratspräsidentschaft sehen auch wir, dass die negativen Eindrücke durch die sehr gute hier vor kurzem verabschiedete Resolution zu Darfur abgemildert wurden.

    Just like the Council Presidency, however, we too have observed that the very good resolution on Darfur which was recently adopted there has mitigated these unfavourable impressions.

  • ( 7 ) Deshalb erscheint es notwendig , nach Ruecksprache mit den spanischen Behoerden die Senkung der Steuer bis zum 30. Juni 2000 fuer bestimmte empfindliche Erzeugnisse auszusetzen , um die Anpassung dieser Erzeugnisse an den Markt zu erleichtern , bevor die Steuer aufgehoben wird . Durch diese befristete Anpassung werden die angestrebte Einfuehrung des Gemeinsamen Zolltarifs und Aufhebung der APIM nicht gefaehrdet , sondern nur die Auswirkungen der wirtschaftlichen Anpassungen abgemildert , die erforderlich sind , damit die Steuer aufgehoben werden kann .

    ( 7 ) after consultation with the Spanish authorities , it has become clear that the phasing-out of the tax should be suspended until 30 June 2000 in the case of certain sensitive products , in order to facilitate their adjustment to market conditions before the tax disappears ; this suspension does not call into question the objectives of introducing the Common Customs Tariff and eliminating the APIM , but is confined solely to mitigating the effects of the economic adjustments which are necessary in order to arrive at abolition of the tax ;

  • und meine frage an euch ist , findet ihr es gerecht das die strafe durch dieses geplante geständnis abgemildert wird?

    and my question to you is, you can find it fair that the proposed penalty is mitigated by this confession?

  • findet ihr es gerecht das die strafe durch dieses geplante geständnis abgemildert wird?

    you can find it fair that the proposed penalty is mitigated by this confession?

  • Aus diesem Grund bin ich erleichtert, dass der Vorschlag der Kommission zurückgewiesen wurde und dass diese zu Beginn sehr negative Angelegenheit abgemildert werden konnte.

    So I am glad that the Commission has been rebuffed on this proposition and that what started out as bad has been somewhat ameliorated.

  • Das Blasphemiegesetz gehört nicht nur abgemildert, sondern abgeschafft.

    The blasphemy law should not just be toned down, but abolished.

  • Darüber hinaus können nämlich die Märkte, auch wenn sie eine nützliche disziplinierende Funktion haben, destabilisierende Effekte hervorrufen, die durch internationale Zusammenarbeit abgemildert werden müssen.

    Moreover, while the markets serve a useful purpose in imposing discipline, they can have destabilizing effects which need to be offset by international cooperation.