aufwenden

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • aufwenden

    expend

  • mehr Zeit aufwenden

    spend more time

  • Denkt das Europäische Parlament, wir sollten mehr Geld für Programme aufwenden, bei denen wir uns sicher sind, dass Missbräuche stattfinden?

    Does the European Parliament think we should be injecting more money into programmes where we are certain abuses are taking place?

  • Erst vor ein paar Tagen wurden wir über die Genehmigung einer von den Quästoren vorgeschlagenen Entscheidung durch das Präsidium informiert. Es ging um die vorgeschlagenen und bereits genehmigten Ausgaben, die wir pro ins Europäische Parlament eingeladener Person aufwenden dürfen.

    We were told just a few days ago that the Bureau had approved the Quaestors ' proposed decision on planned and approved per capita expenditure by the European Parliament which, contrary to all expectations, has been cut.

  • die map instructionen sind sehr aufwenden

    the map instructionen are very expend

  • Der durchschnittliche Unternehmer muss jede Woche ungefähr zehn Stunden für Verwaltungsarbeit und das Ausfüllen von Formularen aufwenden.

    The average entrepreneur spends approximately ten hours on completing administrative tasks and forms.

  • (107) Der am 8. April 1997 zwischen dem Staat und EDF unterzeichnete Werkvertrag 1997-2000 sieht vor, dass EDF etwa 14 Mrd. FRF für seine internationalen Investitionen aufwenden wird, wobei die Regionen Europas zu den Prioritäten gehören werden. Zwischen 2000 und 2002 hat EDF ein Drittel des Kapitals des deutschen Unternehmens EnBW übernommen, die Produktions-und Verteilungskapazitäten seiner britischen Tochtergesellschaft London Electricity erhöht, die Direktkontrolle über das italienische Unternehmen Fenice übernommen und ist eine Partnerschaft mit Fiat für den Kauf von Montedison (später Edison) eingegangen. EDF nimmt somit einen bedeutenden Platz im Stromhandel zwischen den Mitgliedstaaten ein. Im Jahr 2001 haben sich die Stromexporte von EDF auf einen Rekordwert von 83,9 TWh erhöht und einen Beitrag von 2300 Mio. EUR zum Jahresgeschäft geleistet.

    (107) The 1997-2000 management contract, signed on 8 April 1997 between the French State and EDF, stipulates that EDF is to allocate some FRF 14 billion to its international investments, assigning priority to regions in Europe. Between 2000 and 2002, EDF acquired one third of the capital of the German company EnBW, increased the production and distribution capacities of its United Kingdom subsidiary London Electricity, took direct control of the Italian enterprise Fenice and set up a partnership with Fiat for the purchase of Montedison (now Edison). EDF thus plays a major role in electricity trading between the Member States. In 2001, EDF's electricity exports grew to a record level of 83,9 TWh, contributing EUR 2300 million to its annual turnover.

  • Zweitens sorgt der von vielen Abgeordneten angesprochene gesamte Themenkomplex der Migration für enormen Druck auf die Ressourcen, und zwar nicht nur in finanzieller Hinsicht, also bezüglich der Kosten für die Mitgliedstaaten, vor allem für die Länder im südlichen Mittelmeerraum, die gezwungenermaßen hohe Summen für die Lösung dieses Problems aufwenden, sondern auch bezüglich des sozialen Zusammenhalts innerhalb dieser Länder.

    Secondly, the whole issue of migration, which was touched on by many Members, is putting enormous pressure on resources, not just in financial terms as regards the cost to countries, especially those in the southern Mediterranean who are forced to expend huge amounts of money on tackling this problem, but on the social cohesion within those countries as well.