ausbleiben
Wörterbuch
-
ausbleiben
-
Ausbleiben der Regelblutungmed.
-
Ausbleiben der Regelblutungmed.
-
Ausbleiben der Entwicklung eines Körperteilsmed.
-
Ausbleiben der Entwicklung eines Körperteilsmed.
Beispiele im Kontext
-
ausbleiben des Monatszyklus
fail of the menstrual cycle
-
Ein offensichtliches Ausbleiben, denn Sie können uns eine zufrieden stellende Antwort aufgrund einer guten Arbeit geben, was leicht ist, wenn Gemeinsinn vorhanden ist, und wir glauben an die Kohäsion.
An apparent absence of a reply, since you can give us a satisfactory reply through good work, which is easy if done with common sense and if we believe in cohesion.
-
Unser Vorschlag ist allen betroffenen Ländern zugegangen, und das Ausbleiben negativer Reaktionen läßt darauf schließen, daß die Angleichung der Termine für Beginn und Ende der Sommerzeit allgemein aktzeptiert wird.
Our proposal was sent to all the countries concerned and the absence of negative reaction seems to indicate that harmonization of the summer-time period is widely accepted.
-
das Ausbleiben von Ruhm erwirkte das sein Werk tiefgründig bleibe
the absence of the fame procured his work remains profound
-
Anfang des kommenden Jahres werden wir die Lage gemeinsam mit den Mitgliedstaaten neu bewerten und entscheiden, ob weitere Schritte einzuleiten sind, sofern entsprechende Fortschritte ausbleiben.
Together with the Member States, we must now define the process that will enable political principles in relation to Internet governance and the transparent and responsible implementation of these principles to be attained.
-
Brustvergrößerung, Ejakulationsstörung, Ausbleiben des Geschlechtsorgane und Samenergusses, Menstruationsstörung, Priapismus, retrograde
Reproductive system and Breast enlargement, Ejaculation disorder, Ejaculation failure,
-
Der Vermittler trägt somit das Debitorenrisiko vollumfänglich mit und hat bei Ausbleiben der Zahlung von GHR keinen Ersatzanspruch.
The agent thus bears the debtor risk in full and has no claim to compensation in case of non-payment by GHR.
-
Der Vermittler trägt somit das Debitorenrisiko vollumfänglich mit und hat bei Ausbleiben der Zahlung von GHR keinen Ersatzanspruch.
The agent thus fully bears the debtor risk and has no claim to compensation in case of non-payment by GHR.