beispielloser
Wörterbuch
-
beispielloser
Beispiele im Kontext
-
Dies ist ein beispielloser Akt der Solidarität, wie es ihn noch nirgendwo auf der Welt gegeben hat.
This is an unprecedented act of solidarity, unmatched anywhere in the world.
-
Seit die Taliban dort an der Macht ist, hat ein beispielloser Terror gegen Frauen eingesetzt.
Since the Taliban came to power there has been an unprecedented campaign of terror against women, young or old, married or widowed.
-
Bei Verhandlungen mit anderen Ländern ist es launisch und unberechenbar, und seine Bewohner leben offensichtlich in unvorstellbarer Eintracht und Disziplin, mit grenzenloser Loyalität gegenüber dem geheimnisvollen Führer und in beispielloser Trauer, wenn dieser Führer stirbt.
It is moody and unpredictable in negotiations with other countries, and its people appear to be living in unimaginable unanimity and discipline, with boundless loyalty to the mysterious leader and in unrivalled mourning should that leader pass away.
-
Doch in jüngster Zeit leiden Menschen mit Albinismus im subsaharischen Afrika und vor allem in Tansania noch zusätzlich unter beispielloser barbarischer Verstümmelung; ihre Körperteile werden von Hexendoktoren für die Herstellung von Zaubertränken verwendet, die die Menschen reich machen sollen.
But recently in sub-Saharan Africa, and especially in Tanzania, albinos have, in addition, suffered unprecedented barbaric attacks of mutilation, with their body parts being used by witchcraft doctors as ingredients in the production of potions that are promised to make people rich.
-
We sagte Churchill in beispielloser Überheblichkeit:
We Churchill said in an unprecedented arrogance:
-
Dieser skandalöse Text versucht mit beispielloser Scheinheiligkeit, die Universität unter die ausschließliche Vormundschaft Brüssels zu stellen.
This scandalous text is attempting, with rare hypocrisy, to place universities under the exclusive tutelage of Brussels.
-
Der Grund dafür ist ein beispielloser Umstieg auf Erdgas, das einen um 45 Prozent geringeren CO2-Ausstoß pro Energieeinheit aufweist.
The cause is an unprecedented switch to natural gas, which emits 45% less carbon per energy unit.
-
Wir leben in einer Wegwerfgesellschaft, in der kaputte Computer, Wasserkocher, Kühl- und Gefrierschränke die Abfallströme in beispielloser Weise anschwellen lassen.
We live in a throw away society, with worn out computers, kettles, fridges and freezers flooding into the waste stream at an unprecedented pace.