erwägen

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • erwägen

    contemplate

  • Sie haben gesagt, die Kommission würde die Steuerfrage erwägen, aber wieviel Zeit wird sie dafür brauchen? Und wann werden Sie sich ernstlich mit dem Problem einer europäischen Kapitalsteuer befassen?

    You said that the Commission was going to think about matters of taxation, but how much time is that thinking going to take, and when are you really going to address the problem of European taxation of unearned income?

  • USA und FrankreichSpekulationen um Militäreinsatz in Syrien 20.04.2012, 12:33 Uhr, aktualisiert 20.04.2012, 15:08 Uhr Nachdem die USA erwägen, in Syrien militärisch einzugreifen, deutet sich auch in Europa ein Umdenken an. In Paris und Berlin wird eine Beteiligung an einem solchen riskanten Einsatz nicht mehr ausgeschlossen.

    United States and France, speculation about military action in Syria 20.04.2012, 12:33 clock updated 20.04.2012, 15:08 clock after the U.S. is considering military intervention in Syria, also seems to be a rethink in Europe. In Paris and Berlin to participate in such a risky operation is no longer excluded.

  • Lassen Sie uns auch erwägen, was wir für einen euromediterranen Raum der Freiheit, Sicherheit und des Rechts benötigen, lassen Sie uns die Freihandelszone mit dem unverzichtbaren Konzept des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts begleiten, der für unsere Partner genauso gilt wie für uns, und lassen Sie uns auch die politische Beteiligung fördern.

    Let us also consider that we need a Euro-Mediterranean area of freedom, security and justice, let us accompany the free trade area with the essential concept of economic, social and territorial cohesion, which is as valid for our partners as it is for us, and let us also promote political participation.

  • Zum ersten Mal hat Suharto gestern gesagt, daß er einen Rücktritt erwägen würde, wenn er nicht mehr das Vertrauen des Volkes hätte.

    Suharto said for the first time yesterday that he would consider stepping down once he had lost the trust of the people.

  • Sie würden aufgrund der Wertanmutung oder einzelner Konzeptlösungen einen Markenwechsel erwägen

    They would consider a brand change due to the perceived value or solutions concept of individual

  • Eine Kontrolle der Nüchtern-Serumlipide und des Blutzuckers ist zu erwägen.

    Consideration should be given to the measurement of fasting serum lipids and blood glucose.

  • Hier ist es auf jeden Fall sinnvoll, geeignete Maßnahmen zu untersuchen, zu erwägen und umzusetzen.

    Here of course it makes sense to study, consider and adopt appropriate measures.