es gelänge

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Ich würde mich freuen, wenn es gelänge, aber wie Sie schon sagten, war das bisher unmöglich, und ich sehe keine große Hoffnung für die unmittelbare Zukunft.

    I would like to think it could happen but, as you say, it has proved impossible so far and I do not see any great hope for the immediate future.

  • Es wäre schön, wenn es gelänge einen passenden Termin zu finden.

    It would be nice if it were possible to find a convenient date.

  • Wenn man das hochrechnet, wird die europäische Industrie insgesamt vielleicht 20 Mrd. DM oder 10 Mrd. Euro außerhalb der Europäischen Union in Forschungsanstrengungen stecken, und wenn es gelänge, diese Mittel, die die Europäische Union hier zur Verfügung stellt, zu nutzen, um auch private Forschungsmittel zu mobilisieren, wäre das nützlich, so daß die Länder wie Argentinien nicht nur die verlängerten Werkbänke Europas sind, sondern auch selbst an der Forschung und an der Entwicklung beteiligt werden.

    If you extrapolate that, European industry as a whole may be investing DM 20 billion or EUR 10 billion in research activities outside the European Union, and if the funds the European Union is making available here could be used to attract private research funding also, that would be a benefit, and would mean that countries like Argentina would not be just tantamount to extensions of Europe ' s workshops, but could also participate in research and development themselves.

  • Wenn es gelänge, einen einzigen Sitz für das Europäische Parlament festzulegen, wäre ich zur Feier der großen Einsparung bereit, auf meine Stimmerklärungen zu verzichten.

    If we succeed in having a single seat for the European Parliament, I would be willing to stop delivering explanations of vote in celebration of the major saving made.

  • wenn es gelänge erfolgreich zu expandieren

    if it were possible to expand successfully

  • (...) Ich ahnte instinktiv, daß in Dessau die größte Gefahr für unsere Branche heranwuchs, und dachte mir, wenn es gelänge, unseren Hauptgegner zu veranlassen, eine Kollektion unter seinem eigenen Namen herauszugeben, so würde eine solche Tatsache das wirkungsvollste Signal zu einem Stimmungsumschwung unter den Tapetengegnern sein.“

    (...) I instinctively sensed that the greatest danger for our industry was developing in Dessau, and I thought that if it was possible to cause our main adversary to bring out a collection under its own name, such a circumstance would be the most effective signal for a change in mood among the wallpaper opponents.”

  • Der Vorschlag einer blauen Flagge auf europäischen Verbraucherseiten, auf europäischen Verkäuferseiten mag durchaus Charme haben, aber ich glaube, dass es natürlich noch wichtiger und noch besser für den Binnenmarkt wäre, wenn es gelänge, die Mitgliedstaaten in ihrer nationalen Gesetzgebung auf einem einheitlichen Weg nach vorne zu bringen.

    The proposal for a 'blue flag' for the European consumer, for the purchaser, may have its appeal, but I believe that it would of course be even more important and even better for the internal market if we could successfully guide the Member States along a unified course in their national legislation.

  • Dem gegenwärtigen Diskussionsstand entsprechend hätte ein Leitsystem gute Chancen angenommen zu werden, wenn es gelänge akustische und taktile Orientierungshilfen so zu kombinieren, daß sie

    The present discussion concludes that a guidance system would have good chances to be accepted accordingly, if acoustic and tactile guideline assistance succeeded to come together in such a way that it: