geschröpft

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Dies wäre wie auch jede entsprechende Erhöhung unserer bereits hohen jährlichen Kraftfahrzeugsteuer inflationär, so dass Fahrzeugeigentümer, die bereits die Kfz-Zulassungssteuer für ihre Fahrzeuge entrichtet haben, doppelt geschröpft werden würden.

    In fact, the prospect of a free market in cars was one of the most talked-about issues dangled tantalisingly in front of our citizens as we embarked on the single market in Ireland, in any case.

  • Einerseits dürfen die Betreiber die Verbraucher nicht schröpfen, andererseits dürfen aber auch die Betreiber selbst nicht durch die öffentliche Hand geschröpft werden.

    The operators are not allowed to collect fees from the users, but neither must the public authority collect from the operators.

  • Tatsächlich mobiles Spekulationskapital wird damit aus Europa abfließen, die Ersparnisse der ehrlichen und fleißigen Bürger werden aber weiter geschröpft.

    In fact, mobile risk capital will escape from Europe while its honest and hard-working citizens continue to be fleeced of their savings.

  • Der Staat wird von den Banken regelrecht geschröpft, indem diese nicht nur ihre Verluste auf ihn abwälzen, sondern auf etwaige Gewinne kaum noch Steuern bezahlen. Für Spaniens Glaubwürdigkeit am internationalen Kapitalmarkt ist es unverzichtbar, dass die Hilfen zurückgezahlt werden und die Banken ihr Geschäftsrisiko künftig selbst tragen.

    The State is literally fleeced by the banks they offload not only their loss on him, but on any profits pay no taxes.
 For Spain's credibility on the international capital market, it is essential that the aid be repaid and will bear the risks of their business the banks.

  • Es ist skandalös, daß Menschen, die kaum genügend zusammenkratzen können, um Leib und Seele zusammenzuhalten, geschröpft werden, damit Darlehen an die Reichen zurückgezahlt werden können.

    It is an outrage that people who can barely scrape together enough to keep body and soul together should be squeezed to pay back loans to the rich.

  • Der Rest von uns sind Schafe, die von Que eingeschworene Gemeinschaft geschröpft werden.

    The rest of us are sheep to be fleeced by that tight-knit community.

  • Grenzgänger, kommunizieren Sie, ohne geschröpft zu werden!

    Cross-border workers can now communicate without getting ripped off!

  • Es liegt nicht in unserer Absicht, berechnende Bürger, die es sich leisten können, bei der Gesundheitsfürsorge auf Schnäppchenjagd zu gehen, darin zu ermutigen, während das Gesundheitswesen im eigenen Land geschröpft wird.

    It is not our intention to encourage calculating citizens who can afford it to shop around for health care, while care at home is being fleeced.