geschwemmt

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Wurde das haus in den bergen nicht weg geschwemmt

    Was not the house in the mountains not swept away

  • Ganze Häuser wurden von einer Seite der Straße auf die andere geschwemmt, und Fahrzeuge, in denen noch Menschen saßen, wurden von der Straße aus ins Meer gespült.

    Entire houses moved from one side of the street to the other, and cars still containing their passengers were swept away from the streets into the sea.

  • Fische, die ohne äußeren Einfluss von selbst an die Wasseroberfläche geschwemmt worden sind

    Fish that have floated by themselves on the water surface without external influence.

  • Doch die Milliarden, die ins Finanzsystem geschwemmt werden, werden meiner Erwartung nach nicht alle in Anlagen fließen, die viele Investoren für „sichere Häfen“ halten, wie US-Schatzpapiere und andere Staatsanleihen. Derzeit ist viel Liquidität im System und ich rechne generell mit Zuflüssen von institutionellem Anlagekapital in Aktien. Manche dieser Kapitalströme landen womöglich auf Schwellen- und Grenzmärkten, vor allem wenn das Vertrauen in Europa – und in die Weltwirtschaft – wächst.

    There is lots of cash in the system right now, and I would expect more institutional flows into stocks generally. Some of those flows could wash up on emerging and frontier market shores, particularly if confidence in Europe—and the global economy—grows.

  • Die gröberen Sedimente lagern sich ab, sobald die Fließgeschwindigkeit in flachen Gebieten abnimmt, es werden aber gewaltige Mengen an Silt- und Tonpartikeln in die Ästuare und ins Meer geschwemmt.

    The coarser sediments are deposited as the flow rate decreases, especially over flat ground, but enormous amounts of fine silt are transported to the estuaries and seas.

  • Es ist unmöglich, sich vierzig-, fünfzig- oder hunderttausend Frauen und Kinder aus aller Welt vorzustellen, die in einer koordinierten Aktion in dieses europäische Land geschwemmt werden, Frauen und Kinder, die aufgrund ihrer Armut und der Unfähigkeit der Weltöffentlichkeit, dieses Problem in den Griff zu bekommen, auf dem Altar des kommerziellen Sexes als Prostituierte geopfert werden.

    It is impossible to imagine the forty, fifty or one hundred thousand women and children from throughout the world who will flood the European country in a common action, women and children who, because of their poverty and the inability of world public opinion to address the problem, will be sacrificed at the altar of commercial sex as prostitutes.

  • In Spanien werden derart viele Leichen ertrunkener illegaler Einwanderer an die Strände geschwemmt, dass eine makabere Diskussion darüber entstanden ist, wer für die Bestattungskosten aufkommen soll.

    So many corpses of drowned illegals get washed up on Spanish beaches that it has sparked off a macabre debate as to who should pay for the burials.

  • Eine männliche Leiche wird ans Ufer geschwemmt. In einem in der Nähe abgestellten Auto entdeckt Pinto, der Kommissar, eine Videokamera. Das Band zeigt eine junge Frau, die offenbar heimlich gefilmt wurde. Pinto findet die Frau es ist eine Musikstudentin aus Wien, die behauptet, nichts mit dem Tod des Mannes zu tun zu haben. Hinter ihren Erklärungen tauchen neue Rätsel auf. Welches Spiel spielte Hans, der tote Archäologe, mit ihr? Was ist mit dem jungen Portugiesen passiert, der mit ihr auf dem Video zu sehen ist?

    Police detective Pinto finds a video camera in a nearby car, on tape a young woman apparently unaware of being filmed. Pinto later finds the young woman and an interrogation begins, but her explanations only give rise to more confusion.