geziemend
Wörterbuch
-
geziemendadj
Beispiele im Kontext
-
geziemend
proper
-
Ich fürchte, dass nichts davon geziemend berücksichtigt worden ist und dass wir dies in unserer Eile, die Verordnung anzunehmen, opfern.
I worry that none of this has been taken into proper account and I worry that we are sacrificing this in our hurry to pass the regulation.
-
Ich fürchte, dass nichts davon geziemend berücksichtigt worden ist und dass wir dies in unserer Eile, die Verordnung anzunehmen, opfern.
As you will understand, this massive cost, which will be divided between the European ports, will need to be paid, as there is no cofinancing as proposed by the Committee on Industry, by the ports, shipping companies and small and medium-sized companies engaged in fringe activities.
-
Ich denke, die geschlossene Antwort geht über die vom britischen Premierminister abgegebenen Kommentare hinaus, der sich vielleicht heute geziemend angepasst haben mag, doch seine früheren Erklärungen vor der Presse waren ganz gewiss nicht begrüßenswert.
I believe that the united response passes over the comments made by the British Prime Minister, who may have duly fallen into line today, but whose earlier statements to the press were far from welcome.
-
Die kontraproduktiven Resultate dieser essenziellen Schönfärberei einer voll greif- und messbaren Situation sind nun zu Tage getreten, und, mit allem Respekt für den amtierenden Ratspräsidenten, selbst die verträumtesten Verteidiger einer nachsichtigen Behandlung und Befürworter von Annäherungsversuchen mit der Türkei müssen enttäuscht sein, da weder die seit Jahren ausgesendeten Botschaften zu einer entsprechend positiven Reaktion der Türkei geführt haben, noch die europäische Toleranz vom türkischen Establishment geziemend gewürdigt wurde, das diese im Gegenteil- und vielleicht zu Recht- als eine Ermutigung und Akzeptanz seiner Politik angesehen hat, wohingegen, wenn die europäische Position früher mit der gleichen couragierten Ehrlichkeit des Berichts Oostlander zum Ausdruck gebracht worden wäre, die Perspektiven der so genannten europäischen Orientierung der Türkei verheißungsvoller gewesen wären und es weniger begründete Vorbehalte und Zweifel darüber gegeben hätte, inwieweit dieses Land dazu berechtigt ist, möglicherweise ein Kandidat für die Integration in die europäische Familie zu sein.
The unproductive results of this essential beautification of what is a wholly reprehensible and censurable situation are now obvious and, with all due respect Mr President-in-Office, even the most dreamy apologists of the lenient treatment of and attempts at rapprochement with Turkey must be disappointed, because not even the positive messages which have been sent out for years have resulted in a correspondingly positive response from Turkey, nor has European tolerance been duly appreciated by the Turkish establishment which, on the contrary, has taken it- and perhaps rightly so- as encouragement and acceptance of its policy, whereas if the European position had been expressed earlier with the same courageous honesty of the Oostlander report, perhaps the prospects of the so-called European orientation of Turkey would be more auspicious and there would be fewer reasonable reservations and doubts as to the extent to which this country is legally entitled to be even a candidate for integration into the European family.
-
Die kontraproduktiven Resultate dieser essenziellen Schönfärberei einer voll greif- und messbaren Situation sind nun zu Tage getreten, und, mit allem Respekt für den amtierenden Ratspräsidenten, selbst die verträumtesten Verteidiger einer nachsichtigen Behandlung und Befürworter von Annäherungsversuchen mit der Türkei müssen enttäuscht sein, da weder die seit Jahren ausgesendeten Botschaften zu einer entsprechend positiven Reaktion der Türkei geführt haben, noch die europäische Toleranz vom türkischen Establishment geziemend gewürdigt wurde, das diese im Gegenteil - und vielleicht zu Recht - als eine Ermutigung und Akzeptanz seiner Politik angesehen hat, wohingegen, wenn die europäische Position früher mit der gleichen couragierten Ehrlichkeit des Berichts Oostlander zum Ausdruck gebracht worden wäre, die Perspektiven der so genannten europäischen Orientierung der Türkei verheißungsvoller gewesen wären und es weniger begründete Vorbehalte und Zweifel darüber gegeben hätte, inwieweit dieses Land dazu berechtigt ist, möglicherweise ein Kandidat für die Integration in die europäische Familie zu sein.
The unproductive results of this essential beautification of what is a wholly reprehensible and censurable situation are now obvious and, with all due respect Mr President-in-Office, even the most dreamy apologists of the lenient treatment of and attempts at rapprochement with Turkey must be disappointed, because not even the positive messages which have been sent out for years have resulted in a correspondingly positive response from Turkey, nor has European tolerance been duly appreciated by the Turkish establishment which, on the contrary, has taken it - and perhaps rightly so - as encouragement and acceptance of its policy, whereas if the European position had been expressed earlier with the same courageous honesty of the Oostlander report, perhaps the prospects of the so-called European orientation of Turkey would be more auspicious and there would be fewer reasonable reservations and doubts as to the extent to which this country is legally entitled to be even a candidate for integration into the European family.