knüpfte

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • knüpfte an die Vorarbeiten an

    continued the preparatory work

  • die nächste Theateraufführung knüpfte auch an diesen Ansätzen an.

    the next theatre performance tied to these approaches.

  • Hier fühlte sich besonders die Jugend wohl und knüpfte erste zarte Bande mit dem anderen Geschlecht.

    Here especially the youth felt good and creating the first delicate ties with the opposite sex.

  • Ja, das Plakat mit der Aufschrift „ Es ist verboten zu verbieten!“ knüpfte an die Studentenunruhen im Mai 1968 in Paris an.

    Yes, that poster which stated ‘ Banning is banned ’ was a reference to the student uprisings in May 1968 in Paris.

  • Ich möchte zunächst dem Kollegen Fernández Martín meinen Glückwunsch aussprechen, und zwar nicht nur für den Inhalt seines Berichts, sondern auch für die methodische Herangehensweise bei der Erarbeitung dieses Textes. Die Kontakte, die er mit einer Reihe von Regionen und einer Vielzahl von Menschen knüpfte, haben dazu geführt, daß in diesem Bericht die Befindlichkeiten vieler Bürger Europas zum Ausdruck kommen.

    Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I must begin by congratulating Mr Fernández Martín not only on his report but also on the methodology which he has used in drafting it, which brought him into contact with many regions, many people and which, therefore, translates the very feeling of many European citizens.

  • • Die Ersten 2 Wochen fand die Themenfindung statt woran zugleich das Benchmark knüpfte

    • The first 2 weeks were held the topic making what at the same time made the benchmark

  • Die Konferenz knüpfte an die Erfahrungen der ersten Internationalen Wasserkonferenz aus dem Jahr 2004 sowie den dort begonnenen Dialog zur nachhaltigen Wasserver- und -entsorgung an.

    The conference drew on the experiences of the first International Water Conference in 2004, and there began the dialogue on sustainable water supply and sanitation.

  • Die Einstellung des Schatzkanzlers Gordon Brown wurde so dargestellt, als ob er einen Heiratsantrag machte, die Hochzeit aber erst auf einen Termin in fünf Jahren festlegte und sie an bestimmte Bedingungen knüpfte, ohne zu erklären, wie diese Bedingungen aussehen.

    The attitude of the Chancellor of the Exchequer, Gordon Brown, to this matter was described as if he were proposing marriage but putting off the event for five years and saying that there would be conditions but not saying what they would be.