nicht abschätzbar

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • nicht abschätzbar

    can not be estimated

  • Eine Fertigstellung der Implementierung ist derzeit nicht abschätzbar.

    A completion of the implementation is currently not estimated.

  • der verfügbaren Daten nicht abschätzbar)

    Uncommon (1/1,000 and 1/100)*

  • Die höhe der Kosten ist nicht abschätzbar

    The amount of costs is not assessable

  • Die Häufigkeiten dieser Nebenwirkungen sind nicht bekannt und sind aus den verfügbaren Daten nicht abschätzbar.

    The frequency category in which these adverse reactions occur is not known and cannot be estimated from the available data.

  • In bezug auf die OTC-Derivate halte ich das Risiko allerdings für nicht abschätzbar, und ich meine auch, daß wir als Europäisches Parlament die Verbraucher, die erwarten, daß Investmentfonds in ihrer langfristigen Sicherheit einem klassischen Sparvertrag vergleichbar sind, weshalb sie auch als Investmentsparen bekannt waren, informieren und immer wieder deutlich machen müssen, daß man das nicht miteinander vergleichen kann und wir deswegen einen Mindestschutz brauchen.

    However, I do not believe that we can assess the risk associated with the OTC derivatives, and I also think that as a European Parliament it is our duty to inform and impress again and again on consumers- who expect investment funds to be comparable with a traditional savings agreement when it comes to long-term security, and indeed that is why they were known as investment savings- that these products do not bear comparison and that is why we need a minimum level of protection.

  • Diese sind von mehreren Größen abhängig- Lizenzdauer, Zahlungsbedingungen für Lizenzgebühren, Bedingungen für den Netzaufbau, Roamingverpflichtungen usw.; diese sind zur Zeit noch nicht abschätzbar.

    These are dependent on a variety of variables- length of licence, rules of payment for licence fees, conditions for network deployment, roaming obligations, etc. which cannot yet be assessed.

  • Herr Kommissar, ich glaube, damit wir endlich in ein geordnetes und vernünftiges Verfahren hineinkommen, wäre es absolut notwendig, daß die Kommission an Aufräumarbeiten bis zum Dezember, bis zur Zweiten Lesung geht, damit wir nicht im nächsten Jahr erneut in eine solche Situation hineinschlittern, wie wir sie in diesem Jahr haben, zumal die Kommission selber ja sagt, daß es für 2000 überhaupt nicht abschätzbar ist, wie es im Hinblick auf die Zahlungen weitergeht.

    In this respect, we should all actually feel uneasy. Commissioner, I believe that in order for us to arrive at a well-ordered and rational procedure, it is absolutely necessary that the Commission gets down to clearing-up operations by December, before the second reading, so as to avoid finding ourselves in a similar situation next year to the one we have this year, particularly as the Commission itself is saying that it can certainly not be estimated what payments will be needed for the year 2000.