nicht mehr berufstätig

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Da seit dem 28.1.2014 nicht mehr berufstätig bin, wird diese e-mail nicht mehr beantwortet

    Since'm no longer employed since 28/01/2014, this e-mail is not answered anymore

  • Meine Mutter ist nicht mehr berufstätig.

    My mother is no longer working.

  • Nicht mehr berufstätig

    No longer employed

  • Liebe Arlene, lieber Hank, nach langer Zeit möchte ich mich einmal bei Euch melden. Es wäre schade, wenn der Kontakt ganz abbricht. Wir sind seit einem Jahr nicht mehr berufstätig und können uns nun den angenehmen Seiten des Lebens widmen und es geht uns gut dabei. Wir hoffen, dass bei Euch alles in Ordnung ist. Von Jörg und seiner Schwester haben wir erfahren, dass Karl Johann verstorben ist. Das tut uns sehr leid für Euch. Schade, dass wir ihn nicht kennenlernen konnten. Am vergangenen Sonntag war hier der Ewigkeitssonntag, an dem den Verstorbenen gedacht wird. Hierbei galten unsere Gedanken auch Eurem Bruder. Wir wünschen Euch und der ganzen Familie eine besinnliche Vorweihnachtszeit und alles Gute.

    Dear Arlene, dear Hank, after a long time I would like to report to you once. It would be unfortunate if the contact breaks off completely. We are in a year no longer employed and can now devote the pleasures of life, and we are doing it well. We hope that all is well with you. Jörg and his sister, we learned that Charles John died. The We are sorry for you. Too bad we do not know it could. Last Sunday was the last Sunday of here, where the deceased is thought. Here were our thoughts and your brother. We wish you and your family a Merry Christmas and all the best.

  • Liebe Arlene, lieber Hank, nach langer Zeit möchte ich mich einmal bei Euch melden. Es wäre traurig, wenn der Kontakt ganz abbricht. Seit einem Jahr sind Bernd und ich nicht mehr berufstätig und können uns nun den angenehmen Seiten des Lebens widmen und es geht uns gut dabei. Wir hoffen, dass bei Euch alles in Ordnung ist. Von Jörg und seiner Schwester haben wir erfahren, dass Karl Johann verstorben ist. Das tut uns sehr leid für Euch. Schade, dass wir ihn nicht kennenlernen konnten. Am vergangenen Sonntag war hier der Ewigkeitssonntag, an dem den Verstorbenen gedacht wird. Hierbei galten unsere Gedanken auch Eurem Bruder. Wir wünschen Euch und der ganzen Familie eine besinnliche Vorweihnachtszeit und alles Gute.

    Dear Arlene, dear Hank, after a long time I would like to report to you once. It would be sad if the contact breaks off completely. For the past year are Bernd and I no longer employed and can now devote the pleasures of life, and we are doing it well. We hope that all is well with you. Jörg and his sister, we learned that Charles John died. The We are sorry for you. Too bad we do not know it could. Last Sunday was the last Sunday of here, where the deceased is thought. Here were our thoughts and your brother. We wish you and your family a Merry Christmas and all the best.