offenkundiger
Wörterbuch
-
offenkundiger
Beispiele im Kontext
-
Hier herrscht ein offenkundiger Mangel an Kohärenz.
This is blatantly inconsistent.
-
( 2 ) Die Mitgliedstaaten sehen die Zusammenarbeit der Behoerden vor , die entsprechend den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften fuer die Ueberwachung der in Artikel 3 aufgefuehrten Arbeits- und Beschaeftigungsbedingungen zustaendig sind . Diese Zusammenarbeit besteht insbesondere darin , begruendete Anfragen dieser Behoerden zu beantworten , die das laenderuebergreifende Zurverfuegungstellen von Arbeitnehmern , einschliesslich offenkundiger Verstoesse oder Faelle von Verdacht auf unzulaessige laenderuebergreifende Taetigkeiten , betreffen .
2 . Member States shall make provision for cooperation between the public authorities which , in accordance with national legislation , are responsible for monitoring the terms and conditions of employment referred to in Article 3 . Such cooperation shall in particular consist in replying to reasoned requests from those authorities for information on the transnational hiring-out of workers , including manifest abuses or possible cases of unlawful transnational activities .
-
Je mehr Zeit vergeht, desto offenkundiger sind die wahren Ausmaße dieser Tragödie.
As time passes, the true scale of this disaster is becoming ever clearer.
-
Zudem besteht ein offenkundiger Bedarf, die Bildungssysteme zu modifizieren und verbessern.
Likewise, education systems need to be changed and improved.
-
In der Tat können wir nicht ohne Weiteres akzeptieren, wie mit der Haltung des Rates die Befugnisse des Europäischen Parlaments ganz eindeutig übergangen werden und in offenkundiger Verletzung der Verträge und der Interinstitutionellen Vereinbarung über Haushaltsfragen beschnitten werden.
Indeed, we cannot easily accept the way in which the Council position clearly relegates the powers of the European Parliament to second place and clearly limits these powers, in patent breach of the Treaties and of the Interinstitutional Agreement on budgetary matters.
-
Mir wird nur offenbart, daß ich ja ein offenkundiger Warner bin.
"Only this has been inspired to me, that I am a plain warner."
-
Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen!Im Vorfeld wichtiger Entscheidungen in der Europäischen Union über die Türkei wird immer offenkundiger, dass ein Streit – und zwar ein heftiger Streit – zwischen Reformern und Konservativen über die Zukunft der Türkei im Gange ist, zwischen einer in Europa verankerten demokratischen Türkei und einer sich in Splendid Isolation befindlichen undemokratischen Türkei.
Mr President, ladies and gentlemen, in the run-up to important decisions in the European Union about Turkey, it is becoming increasingly evident that a battle – a tough one at that – is going on between reformers and conservatives about Turkey 's future, between a democratic Turkey anchored in Europe and an undemocratic Turkey in splendid isolation.
-
Trotz offenkundiger Fehlentwicklungen hat diese Kontrolle jedoch niemals wirklich funktioniert.
But despite all the obvious irregularities this had never really worked.