seine Zustimmung geben
Wörterbuch
-
seine Zustimmung geben
Beispiele im Kontext
-
Der Ausschuss für Wirtschaft und Währung hat meine Stellungnahme einstimmig beschlossen und er kann aufgrund der guten Zusammenarbeit auch dem Bericht Echerer seine Zustimmung geben.
Mr President, Commissioner, I would like first of all to thank Mrs Echerer most sincerely for the good teamwork and the expertise that characterises it.
-
( 19 ) Laufende Vertraege ueber internationale Koproduktionen sind unter Beruecksichtigung des wirtschaftlichen Zwecks und des Vertragsumfangs , welche die Parteien bei der Unterzeichnung im Auge hatten , auszulegen . Bislang war die oeffentliche Wiedergabe ueber Satellit im Sinne dieser Richtlinie in Vertraegen ueber internationale Koproduktionen haeufig nicht ausdruecklich und spezifisch als besondere Form der Nutzung vorgesehen . Grundlage viele laufender Vertraege ueber internationale Koproduktionen ist ein Konzept , nach dem die Rechte an der Koproduktion von jedem Koproduzenten getrennt und unabhaengig ausgeuebt werden , indem die Nutzungsrechte nach territorialen Gesichtspunkten unter ihnen aufgeteilt werden . Generell gilt , dass in den Faellen , in denen eine von einem Koproduzenten genehmigte oeffentliche Wiedergabe ueber Satellit den Wert der Nutzungsrechte eines anderen Koproduzenten schmaelern wuerde , der laufende Vertrag normalerweise dahin gehend auszulegen waere , dass der letztere Koproduzent der Genehmigung der oeffentlichen Wiedergabe ueber Satellit durch den ersteren Koproduzenten seine Zustimmung geben muesste . Die sprachlichen Exklusivrechte des letzteren Koproduzenten werden beeintraechtigt , wenn die Sprachfassung ( en ) der oeffentlichen Wiedergabe einschliesslich synchronisierter oder mit Untertiteln versehener Wiedergabefassungen der ( den ) Sprache ( n ) entspricht ( entsprechen ) , die in dem dem letzteren Koproduzenten vertraglich zugeteilten Gebiet weitgehend verstanden wird ( werden ) . Der Begriff Exklusivrechte sollte in einem weitergehenden Sinne verstanden werden , wenn es sich um die ueber Satellit erfolgende oeffentliche Wiedergabe von Werken handelt , die nur aus Bildern bestehen und keinerlei Dialog oder Untertitel enthalten . Es bedarf einer klaren Regelung fuer jene Faelle , in denen Vertraege ueber internationale Koproduktionen nicht ausdruecklich eine Aufteilung der Rechte im spezifischen Fall der oeffentlichen Wiedergabe ueber Satellit im Sinne dieser Richtlinie vorsehen .
( 19 ) Whereas existing international co-production agreements must be interpreted in the light of the economic purpose and scope envisaged by the parties upon signature ; whereas in the past international co-production agreements have often not expressly and specifically addressed communication to the public by satellite within the meaning of this Directive a particular form of exploitation ; whereas the underlying philosophy of many existing international co-production agreements is that the rights in the co-production are exercised separately and independently by each co-producer , by dividing the exploitation rights between them along territorial lines ; whereas , as a general rule , in the situation where a communication to the public by satellite authorized by one co-producer would prejudice the value of the exploitation rights of another co-producer , the interpretation of such an existing agreement would normally suggest that the latter co-producer would have to give his consent to the authorization , by the former co-producer , of the communication to the public by satellite ; whereas the language exclusivity of the latter co-producer will be prejudiced where the language version or versions of the communication to the public , including where the version is dubbed or subtitled , coincide ( s ) with the language or the languages widely understood in the territory allotted by the agreement to the latter co-producer ; whereas the notion of exclusivity should be understood in a wider sense where the communication to the public by satellite concerns a work which consists merely of images and contains no dialogue or subtitles ; whereas a clear rule is necessary in cases where the international co-production agreement does not expressly regulate the division of rights in the specific case of communication to the public by satellite within the meaning of this Directive ;
-
Wenn die Abrüstung militärische Maßnahmen erfordert, müsste der Sicherheitsrat auch dazu seine Zustimmung geben.
If this calls for military action it must have the approval of the Security Council.
-
Will das Europäische Parlament seinen früheren Positionen einer eindeutigen Solidarität und Unterstützung für die Regionen in äußerster Randlage treu bleiben, muss es dem zur Diskussion stehenden Vorschlag auf jeden Fall seine Zustimmung geben.
If the European Parliament is to be consistent with its previous positions demonstrating clear solidarity and support for the outermost regions, it must deliver a favourable opinion on the Commission proposal we are now discussing.
-
Das Europäische Parlament wird diesem Paket wahrscheinlich seine Zustimmung geben, und das halte ich für gut, aber wir dürfen uns nicht auf unseren Lorbeeren ausruhen, denn ohne eine wirkliche Gemeinschaftsregelung und ohne eine echte Qualitätszertifizierung, die die Bürger der gesamten Europäischen Union beruhigt, werden wir bei der Errichtung des Marktes für europäische Produkte keine großen Fortschritte erzielen.
The European Parliament will probably approve this package and I believe it to be a good one, but we cannot rest on our laurels because without genuine Community regulation, without genuine certification of quality which puts the minds of citizens throughout the European Union at rest, we will not make great progress in constructing the market for European products.
-
Für diese Reparatur muß der Lieferant schriftlich seine Zustimmung geben.
For such a repair, the supplier has to give its written consent.
-
Für diese Mängelbeseitigung muss der Lieferant schriftlich seine Zustimmung geben.
For these remedial measures, the supplier must give its consent in writing.
-
Wenn der Grenzabstand zum linken Nachbarn unter 2,50 m ist, muss dieser seine Zustimmung geben.
If the distance to the left border neighbors is less than 2.50 m, it must give its approval.