umgeschichtet
Wörterbuch
-
umgeschichtet
Beispiele im Kontext
-
Sind Sie bereit zu unterstützen, daß umgeschichtet wird von einer direkten Subventionspolitik der Landwirtschaft in Richtung auf eine Förderung für den ländlichen Raum unter besonderer Berücksichtigung der sozialen Aspekte?
On assistance for agriculture, are you prepared to support a shift away from a policy of direct subsidies towards one of aid for rural areas, taking particular account of social factors?
-
Statt mehr Geld für die EU bereitzustellen, sollten die Ausgaben in Bereiche, in denen auf der europäischen Ebene tatsächlich ein echter Mehrwert erzielt werden kann, umgeschichtet werden, beispielsweise die gemeinsame Außenpolitik, transeuropäische Netze, Schutz der Außengrenzen und Forschung.
Instead of making more money available for the EU, the funds should be redeployed to areas where genuine added value can be obtained on a European level, for example common foreign policy, trans-European networks, management of external borders and research.
-
Aber was ist jetzt passiert? Wir haben einen strukturkonservativen Haushalt, es wird an der Agrarpolitik festgehalten, es wird nicht in die ländliche Entwicklung umgeschichtet.
We have a structurally conservative budget that keeps agricultural policy as it was and makes no attempt to transfer funds to rural development.
-
Gerade in der Krise darf nicht auf Kosten der Schwächsten der Gesellschaft EU-Geld umgeschichtet werden.
In particular in this crisis, EU money must not be redeployed at the expense of the weakest members of society.
-
Personalkapazitäten können so auf wesentlich anspruchsvolleren Stationen umgeschichtet werden.
Personnel capacities can be shifted to essentially more challenging stations.
-
Im Rahmen dieses Programms wurden fällig werdende Schuldverpflichtungen verlängert und die Schulden für Investoren umgeschichtet.
Under this programme, maturing debt was rolled-over and re-packaged for investors.
-
Haushaltsmittel werden umgeschichtet, bei denen unser Parlament eine Vorreiterrolle übernahm.
Budget resources are restructured, and our Parliament played a leading role in this.
-
Zur stärkeren Förderung von intelligenten Netzen werden Forschungsmittel umgeschichtet.
Europe about to strengthen smart grids development by reallocating funds.