unberücksichtigt gelassen

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • In meinem Land beispielsweise stützt sich der Großteil der uns zur Verfügung stehenden Daten bisher auf die Angaben der Therapieeinrichtungen, wobei andere Stellen, die zu einer gründlicheren und wirklich lückenlosen Bewertung der Ausmaße des Problems beitragen könnten, unberücksichtigt gelassen werden.

    For example, in Greece, most of the information obtained so far has been from treatment centres, leaving sources of information from other agencies which might contribute towards a more integrated evaluation of the dimensions of the problem unexplored.

  • Deshalb wurden diese Angaben gemäß Artikel 19 Absatz 3 vorläufig unberücksichtigt gelassen.

    Therefore, in line with Article 19(3), such information was provisionally disregarded.

  • So werden sie erkannt und bei der Auswertung unberücksichtigt gelassen.

    Thus, they are detected and not taken into consideration in the evaluation.

  • dort werden eventuelle Einträge unberücksichtigt gelassen

    there any messages be disregarded

  • Mit solchen Behauptungen werden die möglichen schwerwiegenden Folgen im Zusammenhang mit dem Drogenkonsum- und zwar auch physische Folgen aufgrund der Zerstörung von Gehirnzellen- praktisch unberücksichtigt gelassen.

    These statements do not take into account the serious, even physical, potential consequences connected with the use of drugs, destroying brain cells.

  • Mit solchen Behauptungen werden die möglichen schwerwiegenden Folgen im Zusammenhang mit dem Drogenkonsum - und zwar auch physische Folgen aufgrund der Zerstörung von Gehirnzellen - praktisch unberücksichtigt gelassen.

    These statements do not take into account the serious, even physical, potential consequences connected with the use of drugs, destroying brain cells.

  • Sie hat nie richtig gepasst, denn wir haben die Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten unberücksichtigt gelassen und ihnen nicht zugetraut, dass sie die Umweltschmutzung in diesem Bereich selbst überwachen.

    It never fitted properly, because we did not respect the differences in Member States and we did not trust Member States to monitor their own pollution in that area.

  • Sie hat nie richtig gepasst, denn wir haben die Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten unberücksichtigt gelassen und ihnen nicht zugetraut, dass sie die Umweltschmutzung in diesem Bereich selbst überwachen.

    However, a one-size-fits-all policy has proved extremely difficult, as colleagues have said, with 12 out of 15 of the older Member States currently in court for non-transposition or improper transposition of the Nitrates Directive.