unerlaubter
Wörterbuch
-
Haftung aus unerlaubter Handlung
-
Klage aus unerlaubter Handlung
-
unerlaubter
Beispiele im Kontext
-
Er kann auch nichts dagegen haben, daß Bestimmungen über die Schweigepflicht und das Verbot unerlaubter Nebentätigkeiten einschließlich Lobbyismus vertraglich geregelt sein müssen.
Nor can it have any objections to a requirement that professional confidentiality and a ban on unauthorised second jobs including lobbying should form part of the contractual conditions of employment.
-
3.1.4 Unerlaubter Gebrauch
3.1.4 Unauthorised Use
-
unerlaubter Tarifwechsel
unauthorized change of tariffs
-
( 40 ) Bestehende und sich entwickelnde Unterschiede in den Rechtsvorschriften und der Rechtsprechung der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Verantwortlichkeit von Diensteanbietern , die als Vermittler handeln , behindern das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes , indem sie insbesondere die Entwicklung grenzueberschreitender Dienste erschweren und Wettbewerbsverzerrungen verursachen . Die Diensteanbieter sind unter bestimmten Voraussetzungen verpflichtet , taetig zu werden , um rechtswidrige Taetigkeiten zu verhindern oder abzustellen . Die Bestimmungen dieser Richtlinie sollten eine geeignete Grundlage fuer die Entwicklung rasch und zuverlaessig wirkender Verfahren zur Entfernung unerlaubter Informationen und zur Sperrung des Zugangs zu ihnen bilden . Entsprechende Mechanismen koennten auf der Grundlage freiwilliger Vereinbarungen zwischen allen Beteiligten entwickelt und sollten von den Mitgliedstaaten gefoerdert werden . Es liegt im Interesse aller an der Erbringung von Diensten der Informationsgesellschaft Beteiligten , dass solche Verfahren angenommen und umgesetzt werden . Die in dieser Richtlinie niedergelegten Bestimmungen ueber die Verantwortlichkeit sollten die verschiedenen Beteiligten nicht daran hindern , innerhalb der von den Richtlinien 95 / 46 / EG und 97 / 66 / EG gezogenen Grenzen technische Schutz- und Erkennungssysteme und durch die Digitaltechnik ermoeglichte technische Ueberwachungsgeraete zu entwickeln und wirksam anzuwenden .
( 40 ) Both existing and emerging disparities in Member States ' legislation and case-law concerning liability of service providers acting as intermediaries prevent the smooth functioning of the internal market , in particular by impairing the development of cross-border services and producing distortions of competition ; service providers have a duty to act , under certain circumstances , with a view to preventing or stopping illegal activities ; this Directive should constitute the appropriate basis for the development of rapid and reliable procedures for removing and disabling access to illegal information ; such mechanisms could be developed on the basis of voluntary agreements between all parties concerned and should be encouraged by Member States ; it is in the interest of all parties involved in the provision of information society services to adopt and implement such procedures ; the provisions of this Directive relating to liability should not preclude the development and effective operation , by the different interested parties , of technical systems of protection and identification and of technical surveillance instruments made possible by digital technology within the limits laid down by Directives 95 / 46 / EC and 97 / 66 / EC .
-
Für Schadenersatzansprüche aus positiver Vertragsverletzung, unerlaubter Handlung, Organisationsverschulden, Verschulden bei Vertragsabschluß haftet MotionStudios nur, wenn ihr bzw. ihren Erfüllungsgehilfen Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last fällt.
For damages arising from breach of contract, tort, organizational fault or fault in creating this contract, Motion Studios is only liable if it or its agents have acted with intent or gross negligence.
-
Alle Streitfälle, Kontroversen, Klagegründe (wegen unerlaubter Handlung, gesetzlich oder anderweitig) ("Streitfälle") einschließlich, aber nicht beschränkt auf Streitfälle, die aus oder im Zusammenhang mit dieser Bestimmung zu Schiedsverfahren entstehen (einschließlich der Auslegung, Verletzung, Beendigung und Unwirksamkeit derselben) oder die Beziehung, die sich aus dieser Vereinbarung ergibt, sind durch ein bindendes Schiedsverfahren von einem einzigen unabhängigen und unparteiischen Schiedsrichter im Rahmen der geltenden Kommerziellen Streitbeilegungsverfahren und der Ergänzenden Regelungen für Verbraucherbezogene Streitigkeiten der American Arbitration Association ("AAA") oder gemäß der Nationalen Schiedsgerichtsordnung des ADR Institute of Canada, Inc. [die vereinfachten Schiedsgerichtsordnung des ADR Institute of Canada, Inc.] zu lösen.
All disputes, controversies, causes of action (in tort, contract, by statute or otherwise) (“Disputes”), including, without limitation, Disputes arising from or relating to this Arbitration Provision (including the interpretation, breach, termination and invalidity thereof) or the relationship that results from this Agreement shall be resolved by binding arbitration by a single independent and impartial arbitrator under the applicable Commercial Dispute Resolution Procedures and Supplementary Procedures for Consumer-Related Disputes of the American Arbitration Association (“AAA”), or pursuant to the National Arbitration Rules of the ADR Institute of Canada, Inc. [the Simplified Arbitration Rules of the ADR Institute of Canada, Inc.].
-
Schutz vor unerlaubter Entfernung der Platte
Protection against unauthorized removal of the plate
-
Schutz vor schneller unerlaubter Entfernung der Platte
Protection against unauthorized faster removal of the plate