unter Anrechnung

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Falls durch einen Verstoß des Auftragnehmers gegen die in dieser Vereinbarung auferlegten Verpflichtungen/Informationen in verkörperter, mündlicher oder sonstiger Form an unbefugte Dritte gelangen, ist der Auftragnehmer zur Zahlung eines pauschalierten Schadensersatzes in Höhe von € 50.000,-- (in Worten: Fünfzigtausend Euro) verpflichtet. Bei Nachweis eines tatsächlich höheren Schadens durch ESCAD ist unter Anrechnung der Pauschale der tatsächliche Schaden zu ersetzen; weist der Auftragnehmer keinen oder nur einen geringeren Schaden nach, so ist dieser zu ersetzen. Die Beweislast für das Nichtverschulden der Offenbarung trägt der Auftragnehmer.

    In case of violations of the contractor against the restrictions imposed in this Agreement obligations / information in tangible, verbal or other form of access to unauthorized third parties, the Contractor to pay liquidated damages in the amount of € 50,000, - (in words: fifty thousand Euro) committed. With evidence of a higher actual damages ESCAD by deducting the allowance of the actual damages are to be replaced; the contractor has no or only minor damages to, so it must be replaced. The burden of proving the absence of fault of the disclosure, the contractor.

  • Unter Anrechnung der Kaution ist hiermit die Miete einschließlich November 2013 beglichen.

    Including the deposit the rent is paid herewith and including November 2013.

  • (1) Storniert/Kündigt der Mieter den Vertrag vor Mietbeginn, sind je nach Zeitpunkt als Entschädigung die folgenden Beträge (jeweils ohne Inrechnungstellung der Endreinigung) zu bezahlen, unter Anrechnung allfälliger anderweitiger Vermietungen des Vermieters:

    (1) If the tenant  cancels / terminates  before the rental contract begins,  the following amounts are to be paid as compensation depending on the time of cancellation  (in each case without charging for final cleaning), taking into account any possible letting of the premises to others by the landlord:

  • Freistellung unter Anrechnung von Urlaub

    Exemption under crediting of vacation

  • Aufpreis CPU-Erweiterung unter Anrechnung des RAM-Rückbaus

    Surcharge CPU expansion, taking into account the RAM decommissioning

  • unter Anrechnung noch nicht in Anspruch genommener Urlaubstage bzw. eines bestehenden Arbeitszeitguthabens der Mitarbeiterin.

    taking into account any holiday days that the Employee has not yet taken, as well as any existing work time credits.

  • Der Verkäufer ist verpflichtet eine Steuererklärung über den tatsächlichen Kapitalgewinn zu erstellen und unter Anrechnung des 3%-Einbehaltes ergibt sich daraus eine Steuernachzahlung oder –erstattung.

    The seller is obliged to file a tax return based on the actual capital gain and an additional tax payment or a Client rebate which shall be calculated taking into  account the 3% retained sum.

  • erfolgt unter Anrechnung

    is carried out taking into account