unterminiert
Wörterbuch
-
unterminiert
Beispiele im Kontext
-
Millionen Demonstranten werden vor den EU-Botschaften demonstrieren, der Eiffelturm wird das Schicksal des World Trade Center teilen, die UN werden unterminiert, der Zivilisationskrieg wird eskalieren, und die europäische Bevölkerung, die immer weiter zurückgeht, wird der Verlierer sein, wie viele Superwaffen nach dem Vorbild der USA wir uns auch immer zulegen.
Millions of demonstrators will protest outside EU embassies; the Eiffel Tower will suffer the same fate as the World Trade Centre; the UN will be undermined; the war of civilisations will escalate; and the shrinking European population will be the losers, no matter how many US-style super-weapons we may acquire.
-
Wenn diese Abkommen also Teil des Statuts sind, wie kann der IStGH dann durch sie unterminiert werden?
Accordingly, if they are part of it, surely they cannot be said to undermine it?
-
Er wird durch die Lage im Nahen Osten, die Rechtsverletzung in der Türkei und den instabilen politischen Zustand Algeriens kontinuierlich unterminiert.
It is suffering constant attrition due to the Middle East situation, the infringement of human rights in Turkey and the instability in Algeria.
-
Bei einer getrennten Abstimmung würde die Gefahr bestehen, dass wichtige Teile dieses ansonsten ausgezeichneten Berichts unterminiert werden.
A split vote would threaten to undermine important parts of this otherwise excellent report.
-
Ferner sollte die Idee eines Übergangszeitraums nicht unterminiert werden.
In addition, the rationale behind the transitional period should not be undermined.
-
Er ist weder verhandelbar, noch wurde er in irgendeiner Weise durch die in den letzten Wochen geführten Diskussionen unterminiert.
It has not been a negotiable issue nor has it in any way been undermined in the discussions that we have had over the last few weeks.
-
Allerdings darf dadurch eine einheitliche Anwendung nicht unterminiert werden.
However, it should not undermine the standard application of these.
-
So gesehen ist das OMT als ökonomisch fragwürdige Intervention der EZB einzustufen, die die Selbstregulierung des Kapitalmarktes unterminiert und das Risiko einer weiteren Schuldenblase in sich birgt.
Seen from that perspective, the OMT can be classified as an economically questionable intervention of the ECB, which undermines the self-regulation of the capital market and carries with it the risk of further debt bubble.