versauern

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Versauern

    Stagnate

  • Alarm!nSie mu00FCsen sofort los! nUnser Nachrichtendienst meldet, dass ein Tieffliegerangriff auf die Eisenbahnbru00FCcke westlich von Houffalize unmittelbar bevorsteht. Die Bru00FCcke muss intakt bleiben, sonst ist der Ausgang des gesamten Feldzuges gefu00E4hrdet. nWehren Sie den Angriff unbedingt ab, wenn Sie nicht den Rest des Krieges in der Fliegerschule als Theorielehrer versauern wollen!nnLos! Los! Los

    Alert nYou m u00FCsen once! NUnser News Service reports that a strafing attack on the Rail bridge u00FCcke west of Houffalize is imminent. The Br u00FCcke must remain intact, otherwise the output of the entire campaign is found u00E4hrdet. You nWehren attack from mind, if you do not want to mess up the rest of the war in the flying school as teacher of theory n NLOS! Go! Lot

  • Alarm! n Sie müssen sofort los! n Unser Nachrichtendienst meldet, dass ein Tieffliegerangriff auf die Eisenbahnbrücke westlich von Houffalize unmittelbar bevorsteht. Die Brücke muss intakt bleiben, sonst ist der Ausgang des gesamten Feldzuges gefährdet. n Wehren Sie den Angriff unbedingt ab, wenn Sie nicht den Rest des Krieges in der Fliegerschule als Theorielehrer versauern wollen! n n Los! Los! Los

    Alarm! n you must immediately los! n our news service reports that a Tieffliegerangriff on the railway bridge West of Houffalize is imminent. The bridge must remain intact, otherwise the output of the entire campaign is at risk. n Weirs you the attack be sure that when you want to rotting not the rest of the war in the flying school as a teacher of theory! n of Los! Los! Los

  • In diesen Gebieten können die Böden extrem stark versauern.

    In these areas, soils may acidify extremely strong.

  • Das kann geschehen, wenn er unsachgemäß gelagert wird, wenn er Wasserläufe verunreinigen oder Böden versauern kann.

    This can happen if it is incorrectly stored, if it is allowed to contaminate water resources, or in the case of soil acidification.

  • Gerne werde ich von dem Kommissar Versicherungen hören, daß abgestandene, alte Handelsstreitigkeiten nicht dazu führen werden, daß die politische und diplomatische Atmosphäre unter den drei weltweit größten Handelsmächten nur wegen der Schwierigkeiten in Japans eigener Wirtschaft versauern.

    I look forward to hearing what the Commissioner has to say to reassure us that stale, old trade squabbles will not be allowed to sour the political and diplomatic atmosphere between the world's three great trading powers as a result of Japan's domestic economic difficulties.

  • Aber eigentlich sind sie doch viel zu schade, um im Rest des Jahres im Kleiderschrank zu versauern.

    But actually they are far too good to spend the rest of the year in the closet.

  • Das kann geschehen, wenn er unsachgemäß gelagert wird, wenn er Wasserläufe verunreinigen oder Böden versauern kann.

    As a Member of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy and as rapporteur, I should also like to see further improvements.