wetterte

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Dabei wetterte er immer wieder gegen soziale Ungerechtigkeit und Sklaverei.

    He railed repeatedly against social injustice and slavery.

  • Anne saß wieder auf der Anklagebank und lauschte den Plädoyers des Staatsanwalts und ihres Anwaltes. Sie sprachen viel über sie, mehr als über das Verbrechen. Der Anwalt hob die Arme und plädierte auf schuldig untermildernden Umständen. Der Staatsanwalt jedoch wetterte los und plädierte lautstark auf lebenslange Strafe. Er ließ keine mildernden Umstände gelten. Anne hatte das Bedürfnis dazwischen zurufen, aber der Anwalt gab ihr ein Zeichen, dass sie lieber schweigen sollte. In gewisser Weise sah es so aus, als hätte die ganze Angelegenheit nichts mit ihr zu schaffen. Alles geschah ohne ihr Zutun. Der Staatsanwalt sah während des Plädoyers dauernd zu den Geschworenen und den Presseleu-ten. Und er setzte alle seine schauspielerischen Fähigkeiten ein, um sie zu beeindrucken. Anne dachte: Wer ist hier eigentlich angeklagt?

    Anne was sitting on the dock and listened to the speeches of the prosecutor and her lawyer. They talked a lot about it, more than the crime. The lawyer raised his arms and pleaded guilty untermildernden circumstances. The prosecutor, however, going ranted and argued vociferously to life sentence. He had no extenuating circumstances apply. Anne had the need to call in between, but the lawyer gave her a sign that she had better remain silent. In a way, it looked as if the whole thing has nothing to do with her. Everything happened without their involvement. The prosecutor looked continuously during speeches to the jury and the Presseleu th. And he put every one his acting skills in order to impress her. Anne thought: Who's actually accused of?

  • Bei diesem Spiel nahmen die Liberalen den gleichen Platz ein, den beim Spiel des Liberalismus die Monarchie einnehmen sollte. „Als ich vom Podium zu meinem Platze ging“, erzählt Suchanow, „stieß ich auf einen Soldaten, der mir den Weg versperrte und, vor meinen Augen mit den Fäusten fuchtelnd, wutentbrannt gegen die Herren wetterte, die niemals in der Soldatenhaut gesteckt hätten.“ Nach diesem „Exzeß“ lief unser Demokrat, der seine Fassung endgültig verloren hatte, Kerenski zu suchen, und erst mit dessen Hilfe „wurde die Frage dann irgendwie verwischt“.

    In their scheme, the liberals occupied the same place which the monarchy was to have occupied in the scheme of the liberals. “As I was returning from the tribune to my place,” Sukhanov relates, “I ran into a soldier who blocked my path, and shaking his fist in my face, angrily shouted something about ‘gentlemen who have never been in a soldier’s skin.’” After this “excess” our democrat, completely losing his equilibrium, ran to find Kerensky, and only with the latter’s help was “the question somehow smoothed over.”

  • In Westeuropa ging die Sklaverei im Spätmittelalter zurück, oft auf Druck der Kirche. 1117 verbot man sie in Island, 1215 in England, 1315 in Frankreich. Der Dominikaner Antonio de Montesinos wetterte 1511 in der „Adventpredigt“ gegen das Versklaven Indigener, das in der Tat bald beendet wurde. Dennoch sandten Europäer weiter Afrikaner nach Amerika, v. a. nach Brasilien. 1526 brachten Spanier die ersten schwarzen Sklaven nach Nordamerika, in eine Kurzzeitkolonie in South Carolina; ihr Strom ins „englische“ Amerika startet 1619, zu Beginn des Bürgerkriegs in den USA 1861 sind dort vier Millionen Sklaven. Präsident Abraham Lincoln erklärt in der „Emanzipations-Proklamation“ (22. September 1862) jene in den abtrünnigen Südstaaten für frei; nach Kriegsende 1865 wird das auf die (wenigen) Sklaven im Norden erstreckt.

    In Western Europe the slavery in the late Middle Ages declined, often on pressure from the Church. 1117, it forbade them in Iceland, 1215 in England, in France, 1315. 1511, The Dominican of Antonio de Montesinos railed in "Advent preaching" against the enslavement of indigenous in fact soon stopped. Nevertheless, sent Europeans more Africans to America, mainly to Brazil. 1526 Spaniards brought the first black slaves to North America, in a short time colony in South Carolina; their power in the "English" America starting in 1619, at the beginning of the civil war in the United States in 1861, where four million slaves are. President Abraham Lincoln declared that the "Emancipation Proclamation" (September 22, 1862) in the breakaway Southern States for free; that is over the (few) slaves in the North after the war in 1865.

  • 1117 verbot man sie in Island, 1215 in England, 1315 in Frankreich. Der Dominikaner Antonio de Montesinos wetterte 1511 in der „Adventpredigt“ gegen das Versklaven Indigener, das in der Tat bald beendet wurde. Dennoch sandten Europäer weiter Afrikaner nach Amerika, v. a. nach Brasilien. 1526 brachten Spanier die ersten schwarzen Sklaven nach Nordamerika, in eine Kurzzeitkolonie in South Carolina; ihr Strom ins „englische“ Amerika startet 1619, zu Beginn des Bürgerkriegs in den USA 1861 sind dort vier Millionen Sklaven. Präsident Abraham Lincoln erklärt in der „Emanzipations-Proklamation“ (22. September 1862) jene in den abtrünnigen Südstaaten für frei; nach Kriegsende 1865 wird das auf die (wenigen) Sklaven im Norden erstreckt.

    1117, it forbade them in Iceland, 1215 in England, in France, 1315. 1511, The Dominican of Antonio de Montesinos railed in "Advent preaching" against the enslavement of indigenous in fact soon stopped. Nevertheless, sent Europeans more Africans to America, mainly to Brazil. 1526 Spaniards brought the first black slaves to North America, in a short time colony in South Carolina; their power in the "English" America starting in 1619, at the beginning of the civil war in the United States in 1861, where four million slaves are. President Abraham Lincoln declared that the "Emancipation Proclamation" (September 22, 1862) in the breakaway Southern States for free; that is over the (few) slaves in the North after the war in 1865.