zugemessen

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • dass dieser Dimension eine große Bedeutung zugemessen wird.

    that this dimension is of great importance is attached.

  • Das soll dein Lohn sein und dein Teil, den ich dir zugemessen habe, spricht der HERR. Darum daß du mein vergessen hast und verlässest dich auf Lügen,

    This is thy lot, the portion of thy measures from me, saith the LORD; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood.

  • Sehr hohe Bedeutung wird dem Effizienzsteigerungspotenzial seitens der grossen Verlader zugemessen.

    Very high importance is the potential increase in efficiency attributed by the major shippers.

  • Unstrittig ist jedoch die Bedeutung, die den sogenannten Marktlösungen und dem Emissionshandel zugemessen wird.

    However, the importance attributed to so-called market solutions, and to carbon trading in particular, is indisputable.

  • ( 1 ) Artikel 5.1 der Satzung verpflichtet die EZB dazu , die vom Europaeischen System der Zentralbanken , nachstehend _DOUBLEQUOTE_ ESZB _DOUBLEQUOTE_ genannt , zur Erfuellung seiner Aufgaben benoetigten statistischen Daten mit Unterstuetzung der nationalen Zentralbanken entweder von den zustaendigen nationalen Behoerden oder direkt von den Wirtschaftssubjekten einzuholen . Die statistischen Daten zur Unterstuetzung des ESZB bei der Erfuellung der in Artikel 105 des Vertrags genannten Aufgaben , insbesondere der Durchfuehrung der Geldpolitik , werden zwar in erster Linie fuer die Erstellung von Gesamtstatistiken verwendet , bei denen der ldentitaet , der einzelnen Wirtschaftssubjekte keine Bedeutung zugemessen wird , sie koennen aber auch auf der Ebene einzelner Wirtschaftssubjekte verwendet werden . Nach Artikel 5.2 der Satzung sind die in Artikel 5.1 der Satzung aufgefuehrten Aufgaben soweit wie moeglich von den nationalen Zentralbanken auszufuehren . Artikel 5.4 der Satzung bestimmt , dass der Kreis der berichtspflichtigen natuerlichen und juristischen Personen , die Bestimmungen ueber die Vertraulichkeit sowie die geeigneten Vorkehrungen zu ihrer Durchsetzung vom Rat festzulegen sind . Die nationalen Zentralbanken koennen mit sonstigen zustaendigen Behoerden einschliesslich der nationalen statistischen Behoerden und Marktordnungsstellen im Sinne von Artikel 5.1 der Satzung zusammenarbeiten .

    ( 1 ) Whereas Article 5.1 of the Statute requires the ECB , assisted by the national central banks , to collect either from the competent national authorities or directly from economic agents the statistical information which is necessary for the tasks of the European System of Central Banks ( hereinafter referred to as the 'ESCB ' ) to be performed ; whereas , to facilitate the execution of these tasks , set out in Article 105 of the Treaty , and in particular the conduct of monetary policy , this statistical information is used primarily for the production of aggregated statistical information , for which the identity of individual economic agents is irrelevant , but may also be used at the level of individual economic agents ; whereas Article 5.2 of the Statute requires the national central banks to carry out , to the extent possible , the tasks described in Article 5.1 of the Statute ; whereas Article 5.4 of the Statute requires the Council to define the natural and legal persons subject to reporting requirements , the confidentiality regime and the appropriate provisions for enforcement ; whereas the national central banks may cooperate with other competent authorities , including national statistical institutes and market regulators , for the purposes of Article 5.1 of the Statute ;

  • Aufgrund der hohen Sicherheitsspanne (19-faches der entsprechenden No-Effect-Dosis) wird diesen neoplastischen Veränderungen keine Relevanz beim Menschen zugemessen.

    Because of the high safety margin (19-fold at this no-effect level), these neoplastic changes are not considered relevant for the situation in humans.

  • Die Kommission hat dem Thema Berglandwirtschaft immer schon eine große Bedeutung zugemessen und sie hat auch ein großes Interesse daran.

    The Commission has always seen hill and mountain farming as a very important and highly interesting subject.

  • Dem Staat wird zum Beispiel in der EU eine kleinere Bedeutung zugemessen.

    The state, for example in the EU a smaller importance is given.