zusammengeschmolzen

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • In den letzten 40 Jahren sind die sieben oder acht weithin bekannten Schuhmacher in Northampton mit ihrer arbeitsintensiven Produktion zu gerade einmal einem Unternehmen zusammengeschmolzen, und von den Maschinenfabriken der Stadt ist nicht eine einzige übrig geblieben.

    During the last 40 years the seven or eight big household names, the labour-intensive shoemakers in Northampton, have declined to barely one, while all the town’ s engineering firms have gone.

  • Skindred sind bekannt geworden, weil sie viele verschiedene Musikstile aus Heavy Metal, Dub-Step, Reggae und Punk zusammengeschmolzen haben

    Skindred have become renowned for fusing many different musical styles from heavy metal, dub-step, reggae and punk

  • In den letzten 40 Jahren sind die sieben oder acht weithin bekannten Schuhmacher in Northampton mit ihrer arbeitsintensiven Produktion zu gerade einmal einem Unternehmen zusammengeschmolzen, und von den Maschinenfabriken der Stadt ist nicht eine einzige übrig geblieben.

    During the last 40 years the seven or eight big household names, the labour-intensive shoemakers in Northampton, have declined to barely one, while all the town's engineering firms have gone.

  • Das gleiche gilt von dem flämischen De Zaaier (Der Sämann), einer seit 1905 im Auftrag der Nationalföderation von der Jongen Wacht Antwerpen, herausgegebenen illustrierten Monatsschrift, die seit 1906 mit der allgemeinen flämischen Parteizeitschrift De Waarheid (seit 1902 in Geizt erscheinend) zusammengeschmolzen ist, aber noch einen besonderen Teil diener Zeitschrift mit dem Untertitel De Zaaier bildet.

    The same is true of the Flemish De Zaaier (The Sower), an illustrated monthly which has been published since 1903 on behalf of the Antwerp Federation of the Jonge Wacht. It was amalgamated in 1906 with the general Flemish language Party paper De Waarheid (published since 1902 at Ghent), but forms a special part of this journal with its own title.

  • Im November habe ich mit einer hiesigen Gruppe eine 14 tägige Reise nach Mexiko unternommen. Es war sehr schön und interessant. Ein enormer Kontrast gab es mit dem Wetter. Während wir uns am Tag vor unserer Rückreise im Badeanzug in Cancun, am Strand vom Golf von Mexiko aufhielten, fing es im Allgäu an zu Schneien und so kamen wir hier in den tiefsten Winter. Insgesamt hatten wir 1.20 m Neuschnee, der aber mittlerweile wieder auf die Hälfte zusammengeschmolzen ist. Jetzt haben wir wieder alles im normalen Bereich. Mal Schnee, mal Regen zwischendurch aber viel Sonnenschein.

    In November, I went on with a local group, a 14-day trip to Mexico. It was very nice and interesting. It was a huge contrast with the weather. While we were on the day before our return in a swimsuit in Cancun, on the beach of the Gulf of Mexico were staying, it started snowing in the Allgäu and so we came here in the dead of winter. Overall, we had fallen 1.20 m, which is now again dwindled to half. Now we have everything in the normal range. Time snow, sometimes rain but in the meantime a lot of sunshine.

  • Die Preise sind ins Unermeßliche gestiegen, die Ersparnisse der armen Leute sind zusammengeschmolzen, und die Bevölkerung befürchtet, daß sie den nächsten, möglicherweise schrecklichen Winter ohne Vorräte und Heizung durchstehen muß.

    Prices went through the roof, the savings of the poor disappeared and the population feared, with the onset of another bleak winter, that they would have no food or heating.