zutage treten

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, sofern noch irgendwelche Unterschiede zwischen Männern und Frauen auf dem Beschäftigungsmarkt bestehen, sind wir uns durchaus dessen bewusst, dass diese Unterschiede unter den selbständig Erwerbstätigen sogar noch deutlicher zutage treten.

    Mr President, ladies and gentlemen, if any difference still exists between men and women in the employment market, we are only too well aware that this difference is even more marked among the self-employed.

  • zutage treten

    emerge

  • Frau Präsidentin, es ist ja hinreichend bekannt, daß die Dürre der letzten Jahre im Sudan das Problem des Krieges nur deutlicher hat zutage treten lassen.

    Madam President, everyone knows that the drought of the past few years has quite plainly only aggravated the problem of the war in Sudan.

  • Es ist an der Zeit, einen Schritt weiter zu gehen und einen Zusammenschluss der Zollbehörden in Betracht zu ziehen, der weit über die zerzeitige Zusammenarbeit hinausgeht, deren Grenzen heute klar zutage treten.

    The time has come to go further and to consider unifying customs administrations to a degree that goes far beyond the current cooperation, whose limits are clear today.

  • Historische Unterschiede im Entwicklungsniveau der Regionen könnten deutlicher zutage treten, und möglicherweise erleben wir das Auftreten neuer Unterscheidungsmerkmale.

    Historical differences in the level of development of regions may grow, and we may also witness the appearance of new differentiating factors.

  • Ferner denke ich, dass wir auch Mitarbeiter schützen müssen, die auf Missstände hinweisen, die im Rahmen der bestehenden Regelungen zutage treten.

    I believe, also, that we need protection for whistle-blowers, for those who reveal the abuses that take place under the existing regime.

  • Ich kann Ihnen also versichern, dass wir alle neuen wissenschaftlichen Beweise, die unter Umständen zutage treten, berücksichtigen, und dass wir sicherstellen werden, dass auch die EFSA diese berücksichtigt und bewertet, und in dem Moment, in dem ein Risiko festgestellt wird, werden wir ohne zu zögern die erforderlichen Maßnahmen treffen.

    So I can assure you that we take into account and we will make sure that the EFSA takes into account and assesses and evaluates any new scientific evidence that may arise and the moment a risk is identified we will not hesitate to take the appropriate measures.