zuwachsen

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • und das muß zuwachsen.

    and it must grow.

  • Zuwachsen

    Accrue

  • Sie ist auch im Entwurf des Verfassungsvertrages vorgezeichnet. Allgemein sagt man, dass dem Parlament durch diesen Vertrag mehr Rechte zuwachsen werden.

    It is generally said that this treaty will give the House new rights; on closer examination, it appears that this House gains a role for itself only when it can rely on an absolute majority of its Members in doing its job.

  • Dem PHARE-Programm wird künftig eine neue Rolle zuwachsen beim Beitritt der Länder Mittel- und Osteuropas zur EU.

    In future the PHARE programme will acquire a new role with the accession to the EU of the Central and Eastern European countries.

  •  Kleinere gepunchte Löcher (bis ca 3mm) wachsen (zumindest optisch) wieder zu bzw. verhalten sich nach einiger Tragezeit wie alte Ohrlöcher im Lobe: sie ziehen sich zwar dicht zusammen, bleiben aber grundsätzlich offen, so daß man auch nur gelegentlich Schmuck tragen kann ohne Angst wegen Zuwachsen haben zu müssen.

     grow smaller gepunchte holes (up to about 3 mm) (at least visually) to back or behave after a gestation period as old ear holes in the praise: they contract while close together, but remain essentially open, so that only occasionally can wear jewelry without having to have fear because of overgrowth.

  • Er braucht viel Zeit, um in eine engere Beziehung hinein- zuwachsen.

    It takes a lot of time to grow into a closer relationship.

  • Als beliebte Städtereisedestination konnte sie von der nachhallen den touristischen Wirkung der europäischen Kulturhauptstadtregion Ruhr 2010 profitieren und erzielte mit Zuwachsen von 10% bzw. 9% gegenüber dem Vorjahr ein Rekordergebnis.

    As a popular city break destination, they could benefit from the reverberating effects of the tourist region of the Ruhr 2010 European Capital of Culture and scored with overgrowth of 10% and 9% over the previous year, a record result.

  • Wir werden darüber hinaus deutlicher machen können, dass Kompetenzübertragungen keine Einbahnstraßen sind, über die der Europäischen Union immer nur neue Zuständigkeiten zuwachsen, sondern dass es auch Situationen geben kann, in denen Kompetenzen auf die Nationalstaaten rückübertragen werden, wenn dies erforderlich ist.

    In addition to this, we will be able to make clearer that the transfer of authority is not a one-way street, through which the European Union just takes on more and more responsibilities. There can also be situations where authority can be handed back to the individual countries, where necessary.