business report
Wörterbuch
-
business report
Beispiele im Kontext
-
Business Report
Geschäftsbericht
-
digital business report
digitalen Geschäftsbericht
-
Dear Sir/ Madam, Ref: WIESHEU GmbH Trust this mail finds you in the pink of your health and well being. Let me introduce myself as the Account Group Manager at the Gulf News - the highest read English newspaper in the Gulf region (GCC). Gulf News is publishing the 19th edition of the annual GERMANY Business report on 9th November 2012, and I would like to invite you to participate in this report via PR write up & advertising. The main objective of this report is to promote bilateral ties, exhibitions, trade and products & services in the Gulf Region (GCC); and enhance cultural ties between Germany and the Gulf countries. The annual Germany report is officially supported by the German Embassy and the German Consulate in the UAE.
Sehr geehrter Herr / Frau, Ref: WIESHEU GmbH Trust this mail findet Sie in der rosa für Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden. Darf ich mich vorstellen als Account Group Manager bei der Gulf News - die höchste Englisch lesen Zeitung in der Golfregion (GCC). Gulf News veröffentlicht die 19. Ausgabe des jährlichen DEUTSCHLAND Geschäftsbericht am 9. November 2012, und ich möchte Sie einladen, in diesem Bericht zu beteiligen via PR write up & Werbung. Das Hauptziel dieses Berichts ist es, die bilateralen Beziehungen zu fördern, Ausstellungen, Handel und Produkten und Dienstleistungen in der Golfregion (GCC) und Förderung der kulturellen Beziehungen zwischen Deutschland und den Golfstaaten. Die jährliche Deutschland Gutachten wird offiziell von der Deutschen Botschaft und dem deutschen Konsulat in den Vereinigten Arabischen Emiraten unterstützt.
-
I found out the explanation. Our business report (Stored on \Obs-reports.ch.zurich.comTeam Mangels) ignores the internal transferred calls: Calls transferred by an agent to another one agent. While the CMS report count these kind of calls as outgoing call. I hope that reply to your question. Please let me know if your need further details.
Ich fand heraus, die Erklärung. Unser Geschäftsbericht (gespeichert auf Obs-reports.ch.zurich.com Team Mangels) ignoriert die interne Übertragung: Anrufe übertragen von einem Agenten zu einem anderen Agenten. Während der CMS Report zählt diese Art von Anrufen als abgehende Anruf. Ich hoffe, diese Antwort zu Ihrer Frage. Bitte lassen Sie mich wissen, wenn Ihr weitere Informationen benötigen.
-
business report
Geschäftsbericht
-
Challenge by Nagano Technical Center It is often said that the Japanese are weak with their presentation skill. In Nagano Technical Center, a challenge has been made to overcome their weakness and improve their skill. Every month, after a monthly business report of BU2, 10-minute presentation is done by an assigned member. By seeing other members’ presentations and experiencing his/ her own, their skill is steadily improving.
Herausforderung von Nagano-Technikum
 Es wird oft gesagt, dass die Japaner schwach mit ihren
 Präsentation-Fertigkeit.
 In Nagano Technical Center eine Herausforderung wurde
 überwinden Sie ihre Schwäche zu und verbessern Sie ihre Fähigkeiten. Jeden Monat
 nach einem monatlichen Geschäftsbericht der BU2, 10-minütige Präsentation
 erfolgt durch eine zugewiesene Mitglied.
 Von Präsentationen anderer Mitglieder zu sehen und erleben seine /
 Ihr eigenes, ihre Fähigkeiten stetig verbessert.
-
• Should any of the bad debt provision for 2009 to 2011 be released, i.e. taken off from business report as receivables? • No deferred tax for YE Sep 12 has been booked yet, which is subject to CT computation. • Corporation tax charge is only an estimate at present based on 28% of profit, once tax computation is done we will update the management accounts accordingly. • •
• Sollten der Forderungsausfälle Rückstellung für 2009 bis 2011 freigegeben werden, dh sich von Geschäftsbericht als Forderungen genommen? • keine latenten Steuern für YE 12. September wurde noch gebucht abhängig davon, dass CT-Berechnung. • Körperschaftsteuer Ladung ist nur eine Schätzung derzeit auf 28% des Gewinns basiert, wird einmal Steuerberechnung vorgenommen werden wir die Management-Konten entsprechend zu aktualisieren. • •
-
• We would like to draw your attention to the balance on the ‘’Bank control account’’. The current balance as at 30.09.12 is £43K, if we bring back last year’s audit adjustment of £20k, it will be over £63K, which to us appears to be too high. As this is the balancing figure of money receivable (per business report) & money actually banked into the bank account, we would like to know what procedures/controls you have in place to reconcile the difference between sales receipts recorded in the month and money received in the company’s bank accounts. We would expect there to be a timing difference at month end of a few days for cash banked to clear the bank and for credit card and debit card receipts to credit the bank. A balance of £63k seems quite high. Could you please let us know what you think.
• Wir möchten Ihre Aufmerksamkeit auf das Gleichgewicht auf der'' Banksteuerung Konto'' zu ziehen. Der aktuelle Stand zum 30.09.12 beträgt £ 43K, wenn wir zurück letzte diesjährige Audit Anpassung von £ 20k zu bringen, wird es über £ 63K, die uns zu hoch zu sein scheint sein. Da dies der Ausgleich Figur des Geldes Forderungen (pro Geschäftsbericht) & Geld tatsächlich auf dem Konto überhöht, würden wir gerne wissen, welche Verfahren / Steuerelemente, die Sie verfügen, um den Unterschied zwischen Kassenbons im Monat und Geld erhalten Einklang steht in der Gesellschaft Bankkonten. Wir würden erwarten, dass ein zeitlicher Abstand am Monatsende ein paar Tage für Bargeld überhöht, um die Bank zu löschen und für Kredit-und Debitkarten Einnahmen zu Krediten der Bank sein. Ein Guthaben von £ 63k scheint recht hoch. Könnten Sie bitte lassen Sie uns wissen, was Sie denken.