dragged along
Wörterbuch
-
dragged along
Beispiele im Kontext
-
They were stripped naked and dragged along the floor by their hair, surrounded by a horde of state security police.
Sie waren nackt, wurden an den Haaren über den Boden gezerrt und von einer Horde CRS-Bereitschaftspolizisten bewacht.
-
R00 was present in the system and had to be dragged along.
R00 war in dem System vorhanden und hatte mitgeschleppt werden.
-
It was one of the greatest tragedies Upper Aragón has ever suffered and was the result of a storm which released a violent downpour over the Limes range, causing the Arás gulley to overflow.This, combining with the waters of the Betés, which was in spate, produced an avalanche of water, mud, trees and rocks which destroyed and dragged along everything in its wake, eventually bursting over the 'Las Nieves'campsite which was located on the outskirts of Biescas.
Es war eine der größten Tragödien in der Geschichte von Oberaragonien, ausgelöst durch einen Sturm, der über die Limes-Bergkette einen außerordentlich heftigen Regenguß niedergehen ließ; dadurch wurde die Arás-Schlucht überflutet, und beim Zusammenfluß mit den Wassermassen aus der Betés-Schlucht bildete sich eine gewaltige Lawine aus Wasser, Schlamm, Bäumen und Gestein, die alles mitriß, was ihr im Weg stand, und schließlich über den Campingplatz " Las Nieves " im Gemeindegebeit von Biescas hinwegrollte, der praktisch dem Erdboden gleichgemacht wurde.
-
It was one of the greatest tragedies Upper Aragón has ever suffered and was the result of a storm which released a violent downpour over the Limes range, causing the Arás gulley to overflow. This, combining with the waters of the Betés, which was in spate, produced an avalanche of water, mud, trees and rocks which destroyed and dragged along everything in its wake, eventually bursting over the 'Las Nieves' campsite which was located on the outskirts of Biescas.
Es war eine der größten Tragödien in der Geschichte von Oberaragonien, ausgelöst durch einen Sturm, der über die Limes-Bergkette einen außerordentlich heftigen Regenguß niedergehen ließ; dadurch wurde die Arás-Schlucht überflutet, und beim Zusammenfluß mit den Wassermassen aus der Betés-Schlucht bildete sich eine gewaltige Lawine aus Wasser, Schlamm, Bäumen und Gestein, die alles mitriß, was ihr im Weg stand, und schließlich über den Campingplatz "Las Nieves" im Gemeindegebeit von Biescas hinwegrollte, der praktisch dem Erdboden gleichgemacht wurde.
-
It was one of the greatest tragedies Upper Aragón has ever suffered and was the result of a storm which released a violent downpour over the Limes range, causing the Arás gulley to overflow. This, combining with the waters of the Betés, which was in spate, produced an avalanche of water, mud, trees and rocks which destroyed and dragged along everything in its wake, eventually bursting over the'Las Nieves ' campsite which was located on the outskirts of Biescas.
Es war eine der größten Tragödien in der Geschichte von Oberaragonien, ausgelöst durch einen Sturm, der über die Limes-Bergkette einen außerordentlich heftigen Regenguß niedergehen ließ; dadurch wurde die Arás-Schlucht überflutet, und beim Zusammenfluß mit den Wassermassen aus der Betés-Schlucht bildete sich eine gewaltige Lawine aus Wasser, Schlamm, Bäumen und Gestein, die alles mitriß, was ihr im Weg stand, und schließlich über den Campingplatz" Las Nieves" im Gemeindegebeit von Biescas hinwegrollte, der praktisch dem Erdboden gleichgemacht wurde.
-
But they were not dragged along with the recalculation.
Aber sie wurden nicht mit der Neuberechnung gezogen.
-
We should be aware that our people are anxious, that many people fear that we will simply be dragged along by a war machine.
Wir müssen uns bewusst sein, dass unsere Bevölkerung beunruhigt ist, dass zahlreiche Menschen befürchten, wir würden in eine Kriegsmaschinerie einfach mit hineingezogen.
-
If we want to help the Cambodians with the task of reconciliation on which they have embarked, we need to try and sentence those responsible at the highest level and thus exonerate the simple underlings and all those who were willingly or forcibly dragged along behind them.
Wenn den Kambodschanern bei ihrer Aussöhnung Hilfe geleistet werden soll, müssen die höchsten Verantwortlichen vor Gericht gestellt und verurteilt werden, damit den einfachen Befehlsempfängern sowie all diejenigen, die wohl oder übel mit hineingezogen wurden, die Strafe erlassen werden kann.