dynamism
Wörterbuch
-
dynamism
-
dynamism
Beispiele im Kontext
-
However, I say to Mr Libicki that they are also the source of Europe’s greatest dynamism, prosperity and cultural richness.
Jedoch möchte ich Herrn Libicki sagen, dass sie auch Quelle der höchsten Dynamik, des größten Wohlstands und kulturellen Reichtums in Europa sind.
-
The recent dynamism largely reflects buoyant residential property markets in Spain, France and Italy, whereas residential property prices slightly declined in Germany.
Die jüngste Dynamik spiegelt weitgehend die lebhafte Nachfrage nach Wohneigentum in Spanien, Frankreich und Italien wider, während die Eigenheimpreise in Deutschland leicht zurückgingen.
-
We need to do this at European level with renewed dynamism and right across Europe.
Gefordert ist daher Durchhaltevermögen, das wir gemeinsam aufbringen müssen.
-
3.2.7 Dialogue between social partners on industrial implications at EU-level can lead to beneficial results. Illustrative examples, comparisons and benchmarks at EU-level may deliver a welcome framework and may set or reinforce the trend for national and regional programmes. A very nice illustration of a dialogue creating such a framework, is that conducted by the WEM-EMF ad-hoc Working Group in 2003 [7]. It would be useful to measure the results of the wide variety of initiatives and to make an evaluation of best practices as this may foster dynamism in other regions.
3.2.7 Ein Dialog zwischen den Sozialpartnern über die industriellen Auswirkungen auf europäischer Ebene kann sich als nutzbringend erweisen. Beispielgebende Maßnahmen, Vergleichsanalysen und Benchmarking auf EU-Ebene könnten einen zweckdienlichen Rahmen bieten und die Ziele für nationale und regionale Programme vorgeben und stärken. Ein anschauliches Beispiel für einen Dialog, der zur Schaffung eines derartigen Rahmens geführt hat, ist der Dialog im Rahmen der Ad-hoc-Arbeitsgruppe WEM-EMB aus 2003 [7]. Es wäre zweckdienlich, die Ergebnisse all dieser sehr unterschiedlichen Initiativen zu untersuchen und eine Bewertung bewährter Vorgehensweisen vorzunehmen, könnte dies doch zu einer stärkeren Dynamik in anderen Regionen beitragen.
-
Economic dynamism must not be seen as the enemy of social protection; it is, in fact, its staunchest ally.
Mich bewegt jedoch etwas anderes, nämlich die Festlegung der Prioritäten und die klare Abgrenzung der Verantwortlichkeiten.
-
It is not true that the political dynamism of Europe simply needs to be upheld.
Es ist nicht wahr, daß die politische Dynamik in Europa nur aufrechtzuerhalten ist.
-
The after-effects of the financial crisis, high levels of public debt, lack of demographic dynamism and austerity programmes will severely limit recovery for construction in Western European countries.
Die Nachwirkungen der Finanzkrise, werden hohe öffentliche Verschuldung, mangelnde demografische Dynamik und Sparprogramme stark einschränken Erholung für den Bau in den westeuropäischen Ländern.
-
That is positive, for I believe that Europe 's economy, which is still characterised by high unemployment, growing social problems and stagnation in important areas such as education and research, requires more expansion, dynamism and innovation.
Das ist als positiv zu werten.Ich bin nämlich der Meinung, dass die Wirtschaft Europas, die noch immer von großer Arbeitslosigkeit, wachsenden sozialen Problemen und Stagnation auf derart wichtigen Gebieten wie Ausbildung und Forschung geprägt ist, mehr Expansion, Dynamik und Innovation braucht.