famed

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Indeed, one wishes that famed German efficiency would drive it forward.

    Es bleibt zu hoffen, dass dieses Vorhaben mit der viel gerühmten deutschen Effizienz vorangetrieben wird.

  • Famed journalist believed car he died driving had been tampered with

    Berühmter Journalist glaubte er starb Auto Fahren mit war manipuliert

  • At the pier you will board a 100-pax catamaran for a 40-minute trip to the very tip of the longest and one of the most desolate peninsulas in the world. A short ride brings you to pristine beaches, towering rock formations and the famed "Los Arcos", a dramatic natural rock monument that arches starkly out of the sea. A complimentary beverage will be served at the bar onboard as well as an narration by J.M. Cousteau comments on the underwater life, wildlife, ecology and major points of interest in the area, including the early history of Baja California. Looking landwards, you see that Cabo San Lucas lays claim to miles of unspoiled beaches, little coves and impressive Hotels.

    Am Pier besteigen Sie ein 100-Personen-Katamaran für eine 40-minütige Reise in die Spitze der längste und einer der einsamsten Halbinseln der Welt. Eine kurze Fahrt bringt Sie zu unberührten Stränden, hoch aufragenden Felsformationen und dem berühmten "Los Arcos", ein dramatisches Denkmal, das Naturgestein krass wölbt sich aus dem Meer. Ein kostenloses Getränk an der Bar an Bord sowie eine Erzählung von JM Cousteau Stellungnahmen zum Leben unter Wasser, Tierwelt, Ökologie und wichtigen Sehenswürdigkeiten in der Umgebung, darunter die frühe Geschichte der Baja California serviert werden. Auf der Suche landeinwärts sehen Sie, dass Cabo San Lucas Anspruch auf Meilen unberührter Strände, kleine Buchten und beeindruckenden Hotels legt.

  • Following the boat trip, you will be escorted to waiting vehicles to take you on a 15-minute non-guided, non air conditioned drive through town to Sunset Da'Giorgio restaurant with an unforgettable view of Land's End, its famed arches and your ship at anchor in the Bay of Cabo San Lucas. You will have ample time to enjoy a complimentary beverage, take pictures, or relax and enjoy the view. Continuous taxi shuttles will whisk you back to the tender pier for last minute shopping. In order to avoid congestion at the tour stops, TWO (2) different itineraries are used. Guests may go to the Restaurant first and do the Land's End Boat tour second.

    Nach der Bootsfahrt werden Sie begleitet werden wartenden Fahrzeugen, Sie auf einer 15-minütigen Non-geführte, nicht klimatisierte Fahrt durch die Stadt zum Sonnenuntergang Da'Giorgio Restaurant nehmen mit einem unvergesslichen Blick von Lands End, seinen berühmten Arkaden und Ihr Schiff vor Anker in der Bucht von Cabo San Lucas. Sie haben genügend Zeit, um ein kostenloses Getränk genießen, Fotos machen, oder sich entspannen und die Aussicht genießen. Ständige Taxi-Shuttles bringen Sie zurück zum Pier Ausschreibung für letzte Einkäufe. Um Staus an den Tourstopps zu vermeiden, werden zwei (2) verschiedene Routen verwendet. Die Gäste können im Restaurant zuerst gehen und tun das Land 's End Bootstour Sekunde.

  • Join Cabo's premier snorkeling tour and discover why famed ocean explorer Jacques Cousteau called the waters around Cabo "the world's aquarium." This tour takes you beyond the hotel zone to secluded coves and isolated beaches for the ultimate snorkel excursion. It's the only snorkeling tour in Cabo San Lucas and San Jose del Cabo combining power snorkeling, kayaking, and an Apex boat ride. Cruise past the famous Land's End arch and the Lover's Beach for an up-close look at this spectacular natural wonder and search for the resident sea lions. Then head off to explore some of the most beautiful coves and beaches along the coast.

    Registriert Cabo führenden Schnorcheltour und entdecken Sie, warum berühmten Meeresforscher Jacques Cousteau nannte die Gewässer rund um Cabo "Aquarium der Welt." Diese Tour führt Sie über die Hotel Zone zu einsamen Buchten und einsame Strände für den ultimativen Schnorchel Ausflug. Es ist das einzige Schnorcheltour in Cabo San Lucas und San Jose del Cabo Kombination von Leistung Schnorcheln, Kajakfahren, und eine Bootsfahrt Apex. Kreuzfahrt vorbei an der berühmten Lands End Bogen und dem Lover 's Beach für nur einen unmittelbaren Blick auf dieses spektakuläre Naturwunder und die Suche nach den Seelöwen. Dann den Kopf ab, einige der schönsten Buchten und Strände entlang der Küste zu erkunden.

  • Join a luxurious catamaran in Cabo San Lucas for a 3.5 hour tour to Chileno Bay. At 65’, this super cat features spacious accommodations for everyone which is sure to provide the experience of a lifetime. There is no other boat like it! After a safety briefing, cruise by Cabo's famed Lover´s Beach, past the Sea Lion Colony, the Arch, and the towering rock formations of Land’s End. Then set sail for Chileno Bay, cruising along Cabo’s gold coast. Once at anchor at Chileno, you will snorkel among the tropical fish in the azure waters of the Sea of Cortez. The Bay features a large reef, which is home to many species including parrotfish, angelfish, moorish idols, manta rays, and many more. For the adventurous types, you can swim to the beach in search of long lost treasures buried in the sands of Chileno.

    Schließen Sie sich einer luxuriösen Katamaran in Cabo San Lucas für eine 3,5-stündige Tour zu Chileno Bay. Bei 65 ', bietet dieses Super Cat geräumige Unterkünfte für alle, die Sie darauf, die Erfahrung eines ganzen Lebens stellen ist. Es gibt kein anderes Boot wie Sie es! Nach einer Sicherheitseinweisung, Kreuzfahrt vom berühmten Lover 'Cabo-Strand, vorbei an der Kolonie von Seelöwen, der Bogen, und die hoch aufragenden Felsformationen von Lands End. Dann setzt die Segel für Chileno Bay, Cabo Kreuzfahrt entlang der Gold Coast. Einmal vor Anker bei Chileno, werden Sie unter die tropischen Fische in das azurblaue Wasser des Meeres von Cortez zu schnorcheln. Die Bay verfügt über ein großes Riff, welches die Heimat vieler Arten, darunter Papageienfische, Kaiserfische, maurische Vorbilder, Mantas und vieles mehr ist. Für die abenteuerlustigen Typen, können Sie an den Strand auf der Suche nach lange verlorenen Schätze im Sand der Chileno begraben zu schwimmen.

  • Paradise found in its purest form. This incredible journey takes you to the jungles of Chagres, where you will encounter the Embera Indians. Your Adventure begins with a 30 min dugout canoe transfer up the Chagres River. The Embera are a unique and beautiful people. You will soon forget the outside world as you are immersed in their cultural dance and music. Visitors are invited to explore the area’s abundant variety of birds and wildlife during a jungle trek. During your visit, you will see that the Embera possess amazing botanical knowledge –most will be surprised to learn of their contributions to modern pharmaceuticals. You will also have the opportunity to view famed Embera handicrafts.

    Paradise found in seiner reinsten Form. Diese unglaubliche Reise führt Sie zu den Dschungeln von Chagres, wo Sie den Embera Indianern begegnen. Ihr Abenteuer beginnt mit einer 30 min Einbaum bis der Transfer Chagres River. Die Embera sind eine einzigartige und schöne Menschen. Sie werden schnell den Alltagsstress vergessen, wie Sie in ihrer kulturellen Tanz und Musik eingetaucht sind. Besucher sind eingeladen, der Region reichlich vorhandenen Vielzahl von Vögeln und Wildtieren während einer Dschungel-Wanderung zu erkunden. Während Ihres Besuches werden Sie sehen, dass die Embera besitzen erstaunliche botanische Wissen-die meisten werden überrascht sein, zu ihrer Beiträge zur modernen Pharmazie lernen werden. Sie haben auch die Möglichkeit, berühmt Embera Kunsthandwerk zu sehen.

  • Day 5, 24.10. Chiang Rai & Golden Triangle – Doi Saket (B/L/D) Take a long-tailed boat cruise along the Mae Kok River to visit the White Karen Village, the tribe from southwest China or Tibet. Drive on to Mae Sai, the northern most point of Thailand on the Thai - Burmese Border. Then drive through the enchanting countryside to the Golden Triangle, the famed area where Laos, Myanmar and Thailand meet. Here you will also visit a Opium Museum. Then continue to Doi Saket. You will stay in a nice resort in a lovely environment. Not too many tourist find their way to Doi Saket. In the evening we invite you for a nice BBQ Dinner at the resort.

    Tag 5, 24,10. Chiang Rai & Goldenes Dreieck-Doi Saket (B/L/D) nehmen Sie ein Langschwanz-Bootsfahrt entlang der Mae Kok Fluss, der weiße Karen Dorf, den Stamm aus Südwesten China oder Tibet besuchen. Fahren Sie nach Mae Sai, der meisten Punkt von Nordthailand auf der Thai - burmesischen Grenze. Dann fahren Sie durch die bezaubernde Landschaft des goldenen Dreiecks der berühmten Gegend, wo Laos, Myanmar und Thailand treffen. Hier werden Sie auch ein Opium-Museum besuchen. Dann weiter nach Doi Saket. Sie wohnen in einem schönen Resort in einer schönen Umgebung. Nicht zu viele Touristen finden ihren Weg nach Doi Saket. Am Abend laden wir Sie für ein nettes BBQ Abendessen im Resort.